900 engelske idiomer med betydninger, lyd og eksempler
Mestre idiomene du møter på eksamen, jobb og i hverdagsprat: definisjoner, kontekstsetninger, innfødt lyd og umiddelbare oversettelser på 30+ språk.
Bla gjennom hele biblioteket og lagre favoritter for å øve i appene våre eller på Telegram. Hvert idiom har CEFR-vennlige forklaringer, vanskelige brukstips og spredt repetisjon, slik at du husker dem for godt.
![]() | by/in leaps and bounds very quickly; at a rapid pace or rate, especially in terms of progress or improvement. veldig raskt; i et høyt tempo, spesielt når det gjelder fremgang eller forbedringer. | Her English has improved by leaps and bounds since she moved to London. Engelsken hennes har blitt bedre i rekordfart etter at hun flyttet til London. |
![]() | get a move on hurry (often used as an order) skynd deg (ofte brukt som kommando) | We need to get a move on if we want to catch the last train. Vi må skynde oss hvis vi skal rekke det siste toget. |
![]() | be on the run try to avoid being caught (especially by the police) forsøke å unngå å bli tatt (spesielt av politiet) | After escaping from prison, the fugitive was on the run for weeks before finally being captured. Etter å ha rømt fra fengselet var den rømte på flukt i flere uker før han til slutt ble tatt. |
![]() | fast and furious full of speed and excitement full av fart og spenning | The action in the movie was fast and furious from start to finish. Actionen i filmen var fartsfylt og spennende fra start til slutt. |
![]() | step by step slowly; gradually, progressing in small stages rather than all at once. sakte; gradvis, går fremover i små steg i stedet for alt på én gang. | We learned how to solve the math problem step by step until everyone understood. Vi lærte å løse matteoppgaven skritt for skritt til alle forsto. |
![]() | drag your feet/heels To deal with something slowly or delay taking action because you don’t really want to do it. å utsette eller gjøre noe langsomt fordi man egentlig ikke vil gjøre det | Whenever it's time to clean his room, he always drags his feet and takes forever to get started. Hver gang han skal rydde rommet sitt, drøyer han og bruker en evighet på å komme i gang. |
![]() | the word spread the news went from one person to the next nyheten gikk fra person til person | After the announcement, the word spread quickly throughout the office. Etter kunngjøringen spredte ryktet seg raskt på kontoret. |
![]() | keep track continue to know what is happening to someone or something fortsette å vite hva som skjer med noen eller noe | It's hard to keep track of all my appointments without a calendar. Det er vanskelig å holde oversikt over alle avtalene mine uten en kalender. |
![]() | get off to a flying start To begin an activity, project, or event very successfully or with a lot of momentum. Å starte en aktivitet, et prosjekt eller et arrangement svært suksessfullt eller med mye fart. | The new restaurant got off to a flying start, with every table booked for weeks. Den nye restauranten fikk en pangstart, og alle bord var booket i ukevis. |
![]() | on the spot immediately or in the place where something is happening or has just happened straks eller på stedet der noe skjer | The manager made the decision on the spot without consulting anyone else. Lederen tok avgjørelsen på flekken uten å rådføre seg med noen andre. |
![]() | all over the place in or to many places; scattered or disorganized overalt; spredt eller uorganisert | After the party, there were empty cups and plates all over the place. Etter festen var det tomme kopper og fat overalt. |
![]() | left, right and centre happening in a lot of places or to a lot of people skjer overalt eller for mange mennesker | Complaints have been coming in left, right and centre since the new policy was introduced. Klager har kommet inn fra alle kanter siden den nye ordningen ble innført. |
![]() | reach / be at fever pitch (used of emotions) to get so strong that people can’t control them følelser blir så sterke at de ikke kan kontrolleres | The excitement in the stadium reached fever pitch just before the final whistle. Spenningsnivået på stadion nådde sitt klimaks rett før sluttsignalet. |
![]() | be in full swing to be at the most lively or active stage; when an event or activity is happening with maximum energy and participation. å være på det mest livlige eller aktive stadiet; når en hendelse eller aktivitet skjer med maksimal energi og deltakelse. | By the time we arrived, the party was in full swing and everyone was dancing. Da vi kom frem, var festen i full gang og alle danset. |
![]() | get/go beyond a joke To become so serious or problematic that it is no longer funny or acceptable. Blitt så alvorlig eller problematisk at det ikke lenger er morsomt eller akseptabelt. | The constant delays have gone beyond a joke; we need to find a solution now. De stadige forsinkelsene har gått for langt; vi må finne en løsning nå. |
![]() | roll up your sleeves to get ready to work hard, usually by preparing to tackle a difficult task or situation. gjøre seg klar for å jobbe hardt, ofte noe krevende. | It's time to roll up your sleeves and start cleaning the garage. Nå er det på tide å brette opp ermene og begynne å rydde i garasjen. |
![]() | come at the drop of a hat To do something immediately, without any hesitation or delay. Å gjøre noe med en gang, uten nøling eller forsinkelse. | If you ever need help moving, just call me—I’ll come at the drop of a hat. Hvis du trenger hjelp til å flytte, bare ring—jeg kommer med en gang. |
![]() | have big shoes to fill to try to do your job as well as the person who did it before you; especially when that person was very successful å prøve å gjøre jobben like godt som en svært suksessfull forgjenger | After the retirement of our legendary coach, the new manager has big shoes to fill. Etter at vår legendariske trener gikk av med pensjon, har den nye manageren store sko å fylle. |
![]() | wear lots of different hats to do many different roles or tasks å ha mange ulike roller eller oppgaver | At our small startup, I wear lots of different hats—I'm the accountant, marketer, and sometimes even the janitor. I vår lille startup har jeg mange hatter—jeg er regnskapsfører, markedsfører og av og til også vaktmester. |
![]() | have it in the bag to be in a situation where you are certain to succeed være sikret suksess | After seeing the test questions, I knew I had it in the bag. Etter å ha sett eksamensoppgavene, visste jeg at jeg hadde det i boks. |
![]() | bored the pants off was extremely boring var ekstremt kjedelig | That lecture on tax law bored the pants off everyone in the room. Det foredraget om skatterett kjeda livet av alle i rommet. |
![]() | wears the trousers is the person who makes decisions or is in control in a relationship, especially in a family or couple. er den som tar avgjørelsene eller har kontrollen i et forhold, spesielt i familie eller parforhold. | Everyone knows that in their household, it's Sarah who wears the trousers. Alle vet at i deres hjem er det Sarah som har buksa på. |
![]() | keep your shirt on Don’t get angry or upset; stay calm and patient. Ikke bli sint eller opprørt; hold deg rolig og tålmodig. | I know the traffic is bad, but keep your shirt on—we’ll get there eventually. Jeg vet det er mye trafikk, men ta det med ro—vi kommer frem til slutt. |
![]() | take my hat off to her To express admiration or respect for her achievements or actions. Å uttrykke beundring eller respekt for hennes prestasjoner eller handlinger. | I really take my hat off to her for managing a full-time job and raising three kids on her own. Jeg tar virkelig av meg hatten for henne for å klare en fulltidsjobb og oppdra tre barn alene. |
![]() | give you the shirt off his back is willing to do anything to help another person, even at their own expense villig til å gjøre alt for å hjelpe andre, selv om det går utover seg selv | If you ever needed help, John would give you the shirt off his back without a second thought. Hvis du noen gang trengte hjelp, ville John gi deg skjorta av ryggen uten å nøle. |
![]() | in pocket having more money than when you started å ha mer penger enn da man startet | After selling my old bike, I found myself in pocket by an extra $100. Etter å ha solgt den gamle sykkelen min, var jeg i pluss med 100 dollar. |
![]() | out of pocket having less money than when you started å ha mindre penger enn da man startet | After paying for the repairs myself, I was out of pocket by nearly $500. Etter å ha betalt for reparasjonene selv, satt jeg i minus nesten 500 dollar. |
![]() | pocketed to take money from someone in a dishonest way å ta penger fra noen på en uærlig måte | The cashier pocketed some of the change instead of putting it in the register. Kasseren puttet noen av vekslene i lomma i stedet for å legge dem i kassa. |
![]() | dig deep into his pockets to spend a lot of money, or give a lot of money away bruke mye penger eller være raus med penger | When the charity needed more funds, John had to dig deep into his pockets to help them out. Da veldedigheten trengte mer penger, måtte John ta dypt i lommeboken for å hjelpe. |
![]() | the salt of the earth a very good and honest person en veldig god og ærlig person | My grandmother is truly the salt of the earth; she always helps her neighbors and never expects anything in return. Bestemoren min er virkelig et ekte godt menneske; hun hjelper alltid naboene sine og forventer aldri noe tilbake. |
![]() | go to the ends of the earth To do anything possible or make any effort necessary, no matter how difficult, to achieve something or help someone. Å gjøre alt som er mulig, uansett hvor vanskelig, for å oppnå noe eller hjelpe noen. | She said she would go to the ends of the earth to find her lost dog. Hun sa at hun ville gjøre alt hun kunne for å finne hunden sin. |
![]() | run to ground discovered after a lot of searching oppdaget etter lang leting | After weeks of investigation, the detective finally ran the suspect to ground in a remote village. Etter uker med etterforskning sporet detektiven endelig opp den mistenkte i en avsides landsby. |
![]() | fall on stony ground To be ignored, disregarded, or have no effect, especially when referring to advice, requests, or ideas. Å bli ignorert eller ikke ha noen effekt, spesielt når det gjelder råd, forespørsler eller ideer. | Her suggestions for improving the workflow fell on stony ground during the meeting. Hennes forslag til å forbedre arbeidsflyten falt på steingrunn under møtet. |
![]() | pluck a number out of the air To choose or give a number or figure without any real basis, often just guessing or inventing it. Å si eller velge et tall uten noe reelt grunnlag, ofte bare gjette eller finne det opp. | When asked how many people would attend, he just plucked a number out of the air and said fifty. Da han ble spurt om hvor mange som ville komme, tok han bare et tall ut av løse luften og sa femti. |
![]() | blow hot and cold Sometimes seem to like someone or something and sometimes don’t, so that others are confused about how they really feel. Ser ut til å like noen eller noe av og til, og ikke andre ganger, slik at andre blir forvirret over de egentlige følelsene. | He blows hot and cold about moving abroad—one day he's excited, the next he doesn't want to go. Han er av og på når det gjelder å flytte til utlandet—en dag er han gira, neste dag vil han ikke. |
![]() | get wind of something hear information that others hoped to keep secret høre om noe andre ønsket å holde hemmelig | If the press gets wind of the scandal, it could ruin his career. Hvis pressen får nyss om skandalen, kan det ødelegge karrieren hans. |
![]() | see how / which way the wind is blowing To observe how a situation is developing before making a decision or taking action. Å observere hvordan en situasjon utvikler seg før man tar en beslutning eller handler. | Before announcing his opinion at the meeting, he decided to see which way the wind was blowing. Før han uttalte seg på møtet, bestemte han seg for å se hvilken vei vinden blåser. |
![]() | playing with fire doing something that could be dangerous gjøre noe som kan være farlig | You're playing with fire if you keep lying to your boss about your work hours. Du leker med ilden hvis du fortsetter å lyve til sjefen om arbeidstimene dine. |
![]() | spreading like wildfire Going around or becoming known very quickly and widely, often uncontrollably. Noe sprer seg svært raskt og vidt, ofte ukontrollerbart. | Rumors about the celebrity breakup are spreading like wildfire on social media. Ryktene om kjendisbruddet spredte seg som ild i tørt gress på sosiale medier. |
![]() | in the heat of the moment To do or say something impulsively, without thinking, because you are overwhelmed by strong emotions such as anger or excitement. Å handle eller si noe impulsivt fordi man blir overveldet av sterke følelser som sinne eller opphisselse. | He said some things he didn't mean in the heat of the moment during their argument. Han sa ting han ikke mente i kampens hete under krangelen deres. |
![]() | there’s no smoke without fire If people are saying something is true and you don’t know whether it is true or not, it probably is true. Når mange prater om det, er det ofte noe sannhet i det. | Everyone is talking about the manager leaving, and you know what they say: there’s no smoke without fire. Alle snakker om at sjefen skal slutte, og du vet: ingen røyk uten ild. |
![]() | add fuel to the flames/fire do something to make a bad situation worse gjøre situasjonen verre, helle bensin på bålet | When they started arguing, his sarcastic comment only added fuel to the fire. Da de begynte å krangle, helt hans sarkastiske kommentar bare bensin på bålet. |
![]() | in deep water in a difficult situation which is hard to deal with i en vanskelig situasjon som er vanskelig å håndtere | After missing the deadline, the whole team was in deep water with the manager. Etter å ha gått glipp av fristen, satt hele teamet i trøbbel med sjefen. |
![]() | out of your depth in a situation that you do not have the knowledge or skills to deal with i en situasjon hvor man ikke har kunnskap eller ferdigheter til å håndtere det | When I started my new job, I felt completely out of my depth during the first meeting. Da jeg begynte i min nye jobb, følte jeg meg helt ut på dypt vann under det første møtet. |
![]() | jump / throw someone in at the deep end To do something or make someone do something difficult without being given or giving them any help or preparation. Å gjøre noe vanskelig uten hjelp eller forberedelse. | On my first day at the new job, they threw me in at the deep end by asking me to lead a big meeting. På min første dag i den nye jobben ble jeg kastet ut på dypt vann ved at jeg måtte lede et stort møte. |
![]() | in hot water in a situation where people are angry with you or you are in trouble, especially because of something you have done. å være i trøbbel eller en vanskelig situasjon fordi du har gjort noe galt. | After forgetting my boss's birthday, I found myself in hot water at work. Etter at jeg glemte sjefens bursdag, havnet jeg i trøbbel på jobb. |
![]() | be between the devil and the deep blue sea To be in a situation where you have to choose between two equally difficult or unpleasant options. Å være i en situasjon hvor man må velge mellom to like vanskelige eller ubehagelige alternativer. | She was between the devil and the deep blue sea when she had to choose between losing her job or moving to another city. Hun var mellom barken og veden da hun måtte velge mellom å miste jobben eller flytte til en annen by. |
![]() | be a drop in the ocean be a very small amount in comparison to what is needed en veldig liten mengde sammenlignet med det som trengs | Donating one dollar to the charity might be a drop in the ocean, but every bit helps. Å donere én dollar til veldedighet kan være en dråpe i havet, men alt hjelper. |
![]() | kill two birds with one stone to achieve two things with a single action slå to fluer i én smekk | By picking up groceries on my way home from work, I killed two birds with one stone. Ved å handle på vei hjem fra jobb, slo jeg to fluer i én smekk. |
![]() | let the cat out of the bag to reveal a secret, often by accident å røpe en hemmelighet, ofte ved et uhell | I accidentally let the cat out of the bag about Sarah's surprise party. Jeg kom til å røpe hemmeligheten om overraskelsesfesten til Sarah. |
![]() | drive/send sb round the bend to make someone very annoyed or frustrated å gjøre noen veldig irritert eller frustrert | The constant noise from the construction site is starting to drive me round the bend. Den konstante støyen fra byggeplassen begynner å drive meg til vanvidd. |
![]() | feel it in my bones to sense or feel something instinctively, without needing proof å føle eller ane noe instinktivt, uten bevis | I feel it in my bones that something good is about to happen. Jeg har en følelse på meg at noe bra er i ferd med å skje. |
![]() | loud and clear clearly and very definitely; easy to understand without any ambiguity. klart og tydelig; lett å forstå uten tvil. | The instructions were given loud and clear, so there was no confusion about what to do. Instruksjonene ble gitt tydelig og klart, så det var ingen forvirring om hva man skulle gjøre. |
![]() | speak your mind state your opinion very clearly and openly å si sin mening tydelig og åpent | Don't be afraid to speak your mind during the meeting if you disagree with the proposal. Ikke vær redd for å si din mening under møtet hvis du er uenig i forslaget. |
![]() | matter-of-fact without any feeling or emotion; showing no emotion when describing something, especially something surprising or upsetting. uten følelser; nøkternt og objektivt uttrykt selv når man snakker om noe overraskende eller trist. | She described the accident in a very matter-of-fact way, not showing any emotion. Hun beskrev ulykken på en veldig nøktern måte, uten å vise følelser. |
![]() | won’t take no for an answer refuses to accept refusal tar ikke et nei for et svar | No matter how many times I tried to decline, she won’t take no for an answer and insisted I join the team. Uansett hvor mange ganger jeg forsøkte å si nei, hun tar ikke et nei for et svar og insisterte på at jeg skulle bli med på laget. |
![]() | get a word in edgeways manage to say something in a conversation klare å si noe i en samtale | During the heated debate, I could barely get a word in edgeways because everyone was talking over each other. Under den opphetede debatten klarte jeg knapt å slippe til med et ord fordi alle snakket i munnen på hverandre. |
![]() | beside the point not relevant to the subject you are talking about ikke relevant for det emnet man snakker om | Whether you like the color or not is beside the point; we need to decide if we can afford the car. Om du liker fargen eller ikke er uten betydning; vi må avgjøre om vi har råd til bilen. |
![]() | missed the point failed to understand the main thing forsto ikke poenget | I think you missed the point of my argument; I wasn't talking about money at all. Jeg tror du misforstod poenget med argumentet mitt; jeg snakket ikke om penger i det hele tatt. |
![]() | doesn’t know the meaning of the word It is pointless to talk to someone about a certain quality or behavior because it is not in their character; they are completely unfamiliar with it. Det er poengløst å snakke med noen om en egenskap de ikke har; det er helt fremmed for dem. | You can try telling Mark to take a break, but he doesn’t know the meaning of the word 'rest.' Du kan prøve å fortelle Mark å ta en pause, men han vet ikke hva ordet 'hvile' betyr. |
![]() | word for word using exactly the same words as were originally spoken or written; verbatim. ved å bruke nøyaktig de samme ordene som opprinnelig sagt eller skrevet; ord for ord. | She repeated the instructions word for word so there would be no confusion. Hun gjentok instruksjonene ord for ord for å unngå forvirring. |
![]() | small/fine print the rules, restrictions, and conditions, which are often written in very small letters, especially in contracts or agreements, and may contain important information that is easy to overlook. regler og vilkår skrevet med liten skrift som ofte skjuler viktig informasjon. | Before signing the contract, make sure you read the fine print so you know exactly what you're agreeing to. Før du signerer kontrakten, må du alltid lese det med liten skrift så du vet akkurat hva du sier ja til. |
![]() | a tall order a task, request, or favor that is difficult to accomplish or is unreasonable to expect. en oppgave eller forespørsel som er vanskelig å gjennomføre eller urimelig å forvente. | Finishing this project by tomorrow is a tall order, but I'll do my best. Å bli ferdig med dette prosjektet til i morgen er en krevende oppgave, men jeg skal gjøre mitt beste. |
![]() | a matter of opinion Something that people can have different opinions about; it suggests that the answer or viewpoint is subjective and not universally agreed upon. Noe folk kan ha forskjellige meninger om; det er subjektivt. | Whether pineapple belongs on pizza is a matter of opinion; some people love it, others hate it. Om ananas hører hjemme på pizza er en smakssak; noen elsker det, andre hater det. |
![]() | a question mark (hanging) over Nobody knows if it will continue to exist or not; there is uncertainty about the future or outcome of something. Ingen vet om det vil fortsette å eksistere eller ikke; det er usikkerhet om framtiden eller utfallet av noe. | There is a question mark hanging over the future of the company after the recent financial losses. Det henger et spørsmålstegn over selskapets fremtid etter de nylige økonomiske tapene. |
![]() | lingua franca a language used for day-to-day public communication, which is not the speakers’ own language et språk som brukes til daglig offentlig kommunikasjon, og som ikke er brukernes morsmål | In many international conferences, English serves as the lingua franca so that participants from different countries can communicate easily. På mange internasjonale konferanser brukes engelsk som felles språk, slik at deltakere fra ulike land kan kommunisere lett. |
![]() | wouldn't go amiss Would be very useful or welcome; something that is needed or would improve the situation. Ville være svært nyttig eller velkomment; noe som trengs eller ville gjort situasjonen bedre. | A cup of tea wouldn't go amiss after that long walk. En kopp te hadde ikke vært dumt etter den lange turen. |
![]() | if push comes to shove If the situation becomes very difficult or desperate, this is what I can do or what will happen. Hvis situasjonen blir veldig vanskelig eller desperat, er dette hva jeg kan gjøre eller hva som vil skje. | I don't want to borrow money, but if push comes to shove, I'll ask my parents for help. Jeg vil helst ikke låne penger, men om det virkelig gjelder, spør jeg foreldrene mine om hjelp. |
![]() | if need be if it is really necessary; if there is no other option; if required. om nødvendig; dersom det ikke finnes noe annet valg. | We can stay late to finish the project if need be. Vi kan bli sent igjen for å gjøre ferdig prosjektet om nødvendig. |
![]() | duty bound Feeling morally or legally obligated to do something; believing that it is your responsibility to act. Å føle seg moralsk eller juridisk forpliktet til å gjøre noe; tro at det er ditt ansvar å handle. | As a doctor, I felt duty bound to help the injured man, even though I was off duty. Som lege følte jeg meg pliktbundet til å hjelpe den skadde mannen, selv om jeg hadde fri. |
![]() | need like I need a hole in the head I don’t need it at all, and don’t want it Jeg trenger det ikke i det hele tatt, og jeg vil ikke ha det | Another meeting on a Friday afternoon is something I need like I need a hole in the head. Et nytt møte en fredag ettermiddag er noe jeg trenger like mye som et hull i hodet. |
![]() | dying to really looking forward to or wanting something very much glede seg veldig til noe eller ønske noe veldig sterkt | I'm dying to see the new movie that just came out. Jeg klarer nesten ikke vente med å se den nye filmen som nettopp kom ut. |
![]() | wouldn't be seen dead would never do something (because you dislike it very much or think it is not appropriate) ville aldri gjort noe fordi man misliker det sterkt eller synes det er upassende | She wouldn't be seen dead wearing those old-fashioned shoes. Hun ville aldri blitt sett død i de gammeldagse skoene. |
![]() | do my own thing do what I want without worrying about what others think gjøre hva jeg vil uten å bry meg om hva andre mener | Even though everyone else wanted to go to the party, I decided to do my own thing and stayed home to read. Selv om alle andre ville på festen, bestemte jeg meg for å gå min egen vei og ble hjemme for å lese. |
![]() | give anything Be willing to do anything or make any sacrifice to achieve or obtain something. Være villig til å gjøre hva som helst eller ofre alt for å oppnå noe. | I'd give anything to see my favorite band perform live. Jeg ville gjort hva som helst for å se favorittbandet mitt live. |
![]() | in keeping with appropriate or consistent with i tråd med, i samsvar med | The decorations at the party were in keeping with the winter theme. Pynten på festen var i tråd med vintertemaet. |
![]() | wouldn't touch it with a barge pole would never consider or get involved with something ville aldri vurdert eller involvert seg i noe | When I saw how messy that project was, I said I wouldn't touch it with a barge pole. Da jeg så hvor rotete det prosjektet var, sa jeg at jeg ikke kom til å ta i det med ildtang. |
![]() | you're in luck said when you get something good that you were not expecting sies når du får noe bra du ikke ventet | If you were hoping for tickets to the concert, you're in luck—I have an extra one right here. Hvis du ønsket deg billetter til konserten, har du flaks—jeg har en ekstra her. |
![]() | not worth my while Doing something is not beneficial or rewarding enough to justify the time or effort required. Å gjøre noe lønner seg ikke med tanke på tiden eller innsatsen som kreves. | Driving all the way across town for just a few dollars is not worth my while. Å kjøre tvers over byen for noen få kroner er ikke verdt det for meg. |
![]() | take your pick choose whichever you want velg det du vil | There are so many desserts on the table, just take your pick and help yourself. Det er så mange desserter på bordet, bare velg det du liker og forsyn deg. |
![]() | has seen better days is old and not working so well er gammel og fungerer ikke så bra lenger | This old sofa has seen better days; the fabric is torn and the springs are sticking out. Denne gamle sofaen har sett bedre dager; stoffet er revet og fjærene stikker ut. |
![]() | out of date old and not useful or correct any more gammel og ikke lenger nyttig eller riktig | My phone is so out of date that it can't run the latest apps. Telefonen min er så utdatert at den ikke kan kjøre de nyeste appene. |
![]() | making up for lost time Doing now what you did not have the opportunity to do previously; trying to catch up on missed experiences or opportunities. Ta igjen tapte opplevelser eller muligheter. | After recovering from her illness, she started traveling the world, making up for lost time. Etter at hun ble frisk, begynte hun å reise verden rundt for å ta igjen tapt tid. |
![]() | since/from the year dot from the very beginning; for as long as anyone can remember; since a very long time ago. helt fra begynnelsen av; så lenge noen kan huske. | They've lived in that old house since the year dot, and it's full of family memories. De har bodd i det gamle huset siden tidenes morgen, og det er fullt av familieminner. |
![]() | be the shape of things to come an indication of what is likely to become popular or standard in the future en indikasjon på hva som sannsynligvis blir populært eller standard i fremtiden | Electric cars are predicted to be the shape of things to come in the automotive industry. Elbiler er spådd å være fremtidens trend i bilindustrien. |
![]() | for the time being temporarily; for now; until something changes or a permanent solution is found midlertidig; for nå; inntil noe endres eller en permanent løsning finnes | We don't have a permanent manager yet, so I'll be in charge for the time being. Vi har ikke fått permanent leder ennå, så jeg har ansvaret inntil videre. |
![]() | on the threshold of something is likely to happen very soon noe er sannsynlig å skje veldig snart | Scientists believe we are on the threshold of a major breakthrough in cancer research. Forskere mener vi står på terskelen til et stort gjennombrudd i kreftforskningen. |
![]() | in the short/medium/long term for a short, medium, or long period of time in the future; considering the effects or results over a specified duration. for en kort, mellomlang eller lang periode fremover; med tanke på effekter eller resultater over tid. | Investing in renewable energy may be expensive now, but in the long term it will save money and help the environment. Investering i fornybar energi kan være dyrt nå, men på lang sikt vil det spare penger og hjelpe miljøet. |
![]() | only a matter of time It will definitely happen, even though we cannot say exactly when. Det vil garantert skje, selv om vi ikke vet akkurat når. | With all the rain we've had lately, it's only a matter of time before the river floods. Med all regnet vi har hatt, er det bare et spørsmål om tid før elva renner over. |
![]() | early days yet It’s too soon to say or decide; the outcome is not clear because not enough time has passed. Det er for tidlig å si eller bestemme; utfallet er ikke klart fordi det ikke har gått nok tid. | The new project just started last week, so it's early days yet to judge its success. Det nye prosjektet startet bare forrige uke, så det er fortsatt tidlig å vurdere suksessen. |
![]() | in the long run a long time from now; eventually, after a long period has passed på lang sikt; etter lang tid | Eating healthy may seem hard now, but in the long run it will benefit your health. Det kan virke vanskelig å spise sunt nå, men på lang sikt vil det gagne helsen din. |
![]() | like there’s no tomorrow To do something eagerly, intensely, or very quickly, as if there is no future or no chance to do it again. Å gjøre noe veldig ivrig, intenst eller raskt, som om det ikke finnes en morgendag. | She was eating like there’s no tomorrow after her long hike. Hun spiste som om det ikke finnes en morgendag etter den lange fjellturen. |
![]() | as if there was/were no tomorrow To do something eagerly, quickly, or with great intensity, as though it is the last chance to do it. Å gjøre noe med stor iver eller intensitet, som om det er siste sjanse. | She danced as if there were no tomorrow, not caring who was watching. Hun danset som om det ikke fantes en morgen, uten å bry seg om hvem som så på. |
![]() | at the end of the day something you say before stating a very important fact or idea noe man sier før man sier et veldig viktig poeng eller faktum | At the end of the day, it's your decision to make. Til syvende og sist er det ditt valg. |
![]() | a sign of the times something that shows that society now is worse than it was in the past noe som viser at samfunnet er verre nå enn før | The fact that so many bookstores are closing is a sign of the times. At så mange bokhandler stenger, er et tidens tegn. |
![]() | drive someone round the bend to make someone very annoyed, frustrated, or angry, often because of repeated or irritating behavior. å gjøre noen veldig irritert, frustrert eller sint, ofte på grunn av gjentagende eller plagsom oppførsel. | The constant noise from the construction site is starting to drive me round the bend. Den konstante støyen fra byggeplassen begynner å drive meg til vanvidd. |
![]() | in the blink of an eye in an extremely short time på et øyeblikk | The car disappeared in the blink of an eye before I could even react. Bilen forsvant på et øyeblikk før jeg rakk å reagere. |
![]() | a bone of contention something which people argue and disagree over noe folk krangler om eller er uenige om | The division of household chores has always been a bone of contention between my parents. Fordeling av husarbeid har alltid vært et stridstema mellom foreldrene mine. |
![]() | as dry as a bone very dry indeed kjempe tørr | After weeks without rain, the riverbed was as dry as a bone. Etter uker uten regn var elveleiet knusktørt. |
![]() | rough and ready crude and lacking sophistication grov og lite sofistikert | The shelter was rough and ready, but it kept us dry during the storm. Lyet var enkelt, men effektivt og holdt oss tørre under stormen. |
![]() | cool, calm and collected relaxed, in control, not nervous avslappet, har kontroll, ikke nervøs | Even during the emergency, the nurse stayed cool, calm and collected and handled the situation perfectly. Selv under nødsituasjonen forble sykepleieren rolig og samlet og håndterte situasjonen perfekt. |
![]() | to cut a long story short to tell the main points, but not all the fine details fortelle hovedpoengene uten alle detaljer | We missed our flight, had to sleep at the airport, and, to cut a long story short, we arrived two days late. Vi mistet flyet vårt, måtte sove på flyplassen, og, for å gjøre en lang historie kort, kom vi to dager for sent. |
![]() | pass the buck to shift responsibility or blame to someone else instead of accepting it oneself. å skyve ansvaret eller skylden over på noen andre, i stedet for å ta det selv. | Whenever there's a problem at work, he always tries to pass the buck to his coworkers. Når det oppstår problemer på jobben, prøver han alltid å skyve ansvaret over på andre. |
![]() | buck-passing the act of blaming someone else or refusing to accept responsibility å skylde på andre eller nekte å ta ansvar | The manager was criticized for buck-passing when the project failed instead of admitting his own mistakes. Lederen ble kritisert for ansvarsfraskrivelse da prosjektet gikk galt i stedet for å innrømme egne feil. |
![]() | give me a hard/rough/tough time To make things difficult, unpleasant, or challenging for someone, often by criticizing, teasing, or causing trouble. Å gjøre ting vanskelig, ubehagelig eller utfordrende for noen, ofte ved å kritisere, erte eller skape trøbbel. | My boss always gives me a hard time when I make a small mistake at work. Sjefen min gir meg alltid en hard medfart når jeg gjør en liten feil på jobben. |
![]() | makes all the difference (to something) has a very good effect on a situation or a thing har en veldig god effekt på en situasjon eller ting | Adding a little bit of lemon juice really makes all the difference to the flavor of this dish. Å tilsette litt sitronsaft gjør en stor forskjell på smaken av denne retten. |
![]() | works/goes/runs like a dream To function, operate, or proceed extremely well, smoothly, or successfully. Å fungere, operere eller gå veldig bra og smidig. | After the mechanic fixed my car, it runs like a dream now. Etter at mekanikeren fikset bilen, går den som en drøm nå. |
![]() | works like magic works immediately and very well indeed fungerer umiddelbart og svært godt | This stain remover works like magic; the spot disappeared in seconds. Denne flekkfjerneren virker som magi; flekken forsvant på sekunder. |
![]() | goes from strength to strength gets better and better blir bedre og bedre, oppnår stadig større suksess | Since launching their new product line, the company has gone from strength to strength, expanding into new markets every year. Siden de lanserte sin nye produktlinje, har selskapet gått fra suksess til suksess, og utvidet seg til nye markeder hvert år. |
![]() | does the trick solves a problem very well løser problemet veldig bra | If you have a headache, taking some aspirin usually does the trick. Hvis du har hodepine, gjør en aspirin susen. |
![]() | is the be-all-and-end-all (of something) is the most important thing (often used in the negative: not the be-all-and-end-all) det aller viktigste (ofte brukt i negativ form: ikke alt) | For some people, making money is the be-all-and-end-all of life, but I think there are more important things. For noen mennesker er det å tjene penger alt i livet, men jeg synes det finnes viktigere ting. |
![]() | is / turns out to be a blessing in disguise has a good effect even though at first it seemed it would be bad har en positiv effekt, selv om det først virket negativt | Losing my job turned out to be a blessing in disguise because it pushed me to start my own business. Å miste jobben var en velsignelse i forkledning fordi det fikk meg til å starte min egen bedrift. |
![]() | someone/something is a victim of their/its own success Their or its success has negative effects as well as or instead of positive ones. Deres suksess hadde også negative konsekvenser. | The small bakery became a victim of its own success when so many people wanted their pastries that they couldn't keep up with demand. Det lille bakeriet ble offer for sin egen suksess da så mange ville ha bakverket deres at de ikke kunne møte etterspørselen. |
![]() | someone doesn’t have the ghost of a chance (of doing something) They have no chance at all; it is extremely unlikely or impossible for them to succeed. De har absolutt ingen sjanse; det er ekstremt usannsynlig eller umulig at de vil lykkes. | With no experience and no connections, he doesn't have the ghost of a chance of landing that job. Uten erfaring og kontakter har han ikke den fjerneste sjanse til å få den jobben. |
![]() | someone/something gives up the ghost To stop working, functioning, or trying, often because of exhaustion, failure, or the realization that success is impossible. Slutte å virke, fungere eller prøve, ofte på grunn av utmattelse, fiasko eller innse at det er umulig å lykkes. | After years of faithful service, my old laptop finally gave up the ghost and wouldn't turn on anymore. Etter mange år med trofast tjeneste, tok den gamle laptopen kvelden og ville ikke slå seg på igjen. |
![]() | someone/something leaves their/its mark (on someone/something) They have or it has an effect (usually negative) that changes someone or something forever. Noe har hatt en (ofte negativ) effekt som forandrer noen eller noe for alltid. | The war left its mark on the city, with many buildings still in ruins. Krigens spor er fortsatt synlige i byen, med mange bygninger i ruiner. |
![]() | would go places would be successful; is likely to achieve great things or advance in life or career vil lykkes; er sannsynligvis på vei til stor fremgang i livet eller karrieren | Everyone knew that Sarah would go places because of her determination and talent. Alle visste at Sarah kom til å nå langt på grunn av hennes besluttsomhet og talent. |
![]() | hit the big time To become very successful, especially on a national or international scale, often resulting in fame and wealth. Å bli svært suksessrik, ofte på nasjonalt eller internasjonalt nivå, og ofte føre til berømmelse og rikdom. | After years of playing in small clubs, the band finally hit the big time when their single topped the charts. Etter år i små klubber, slo bandet igjennom da singelen deres toppet listene. |
![]() | made a go of been very successful with lykkes med | After several failed attempts, they finally made a go of their small bakery business. Etter flere mislykkede forsøk, lyktes de endelig med det lille bakeriet sitt. |
![]() | work against the clock To work very quickly because there is a limited amount of time to complete something. Å jobbe veldig raskt fordi det er begrenset tid til å bli ferdig med noe. | The team had to work against the clock to finish the project before the deadline. Teamet måtte jobbe mot klokka for å få ferdig prosjektet før fristen. |
![]() | in no time at all To do something very quickly; almost instantly. Å gjøre noe veldig raskt; nesten umiddelbart. | She finished her homework in no time at all and went out to play. Hun gjorde ferdig leksene på et blunk og gikk ut for å leke. |
![]() | call it a day To decide to stop working on something, usually because enough has been done or it's time to finish. Å bestemme seg for å stoppe arbeidet med noe, vanligvis fordi det er nok gjort eller det er på tide å avslutte. | We've been painting the house for hours; let's call it a day and finish the rest tomorrow. Vi har malt huset i flere timer; la oss ta kvelden og gjøre resten i morgen. |
![]() | haven't had a minute to call my own To be extremely busy, with no free time for oneself. Å være så opptatt at man ikke har tid til seg selv. | Ever since the new project started, I haven't had a minute to call my own. Siden det nye prosjektet startet, har jeg ikke hatt et minutt for meg selv. |
![]() | there and then (or then and there) To do something immediately, without any delay, at that exact moment. Å gjøre noe umiddelbart, uten noe opphold. | When she offered me the job, I accepted there and then without hesitation. Da hun tilbød meg jobben, takket jeg ja med en gang uten å nøle. |
![]() | at the crack of dawn start very early in the morning starte veldig tidlig om morgenen | We had to leave at the crack of dawn to catch our flight. Vi måtte dra i gryotta for å rekke flyet vårt. |
![]() | once in a lifetime never likely to happen again noe som bare skjer én gang i livet | Traveling to Antarctica was a once in a lifetime experience for me. Å reise til Antarktis var en opplevelse man bare får én gang i livet for meg. |
![]() | once in a blue moon very rarely svært sjelden | We only go out to eat once in a blue moon because we prefer to cook at home. Vi går bare ut og spiser en sjelden gang, fordi vi helst lager mat hjemme. |
![]() | once and for all finally and definitely; to do something completely and decisively so that it does not have to be dealt with again en gang for alle; gjøre noe fullstendig og endelig, slik at det ikke må tas opp igjen | Let's solve this problem once and for all so we don't have to discuss it again. La oss løse dette problemet en gang for alle, så vi slipper å diskutere det igjen. |
![]() | off and on / on and off sometimes, but not regularly or continuously av og til, men ikke jevnlig eller kontinuerlig | I've been studying French off and on for years, but I'm still not fluent. Jeg har studert fransk av og til i mange år, men er fortsatt ikke flytende. |
![]() | from time to time sometimes, but not regularly av og til, men ikke regelmessig | I like to visit my grandparents from time to time, especially during the holidays. Jeg liker å besøke besteforeldrene mine av og til, spesielt i høytidene. |
![]() | nine times out of ten almost always; in nearly every case or situation nesten alltid; i nesten alle tilfeller | Nine times out of ten, if you water your plants regularly, they will thrive. Ni av ti ganger, hvis du vanner plantene dine jevnlig, vil de trives. |
![]() | goes/works/runs like clockwork happens exactly as planned and without problems skjer akkurat som planlagt og uten problemer | The wedding ceremony went like clockwork, with every detail perfectly timed. Bryllupsseremonien gikk på skinner, med alle detaljer perfekt timet. |
![]() | from scratch to start from the very beginning, without using anything that already exists or any previous preparation. å begynne helt fra bunnen uten å bruke noe som er laget fra før. | She decided to bake the cake from scratch instead of using a mix. Hun bestemte seg for å bake kaken fra bunnen av i stedet for å bruke en ferdig blanding. |
![]() | put it down to experience Learn from something bad that has happened instead of being upset by it. Å lære av noe vondt som har skjedd, i stedet for å være lei seg over det. | When my first business failed, I decided to put it down to experience and try again with a better plan. Da min første bedrift mislyktes, bestemte jeg meg for å ta det som erfaring og prøve igjen med en bedre plan. |
![]() | know where I stand To understand your position or situation, especially in relation to someone else or a particular issue. Å forstå sin egen posisjon eller situasjon, spesielt i forhold til andre eller en sak. | After our conversation, I finally know where I stand with my boss regarding the promotion. Etter samtalen vår vet jeg endelig hvor jeg står med sjefen angående opprykket. |
![]() | get a kick out of something to enjoy something very much or find it amusing å ha stor glede av noe eller synes det er morsomt | I get a real kick out of going for a run first thing in the morning before anyone else is up. Jeg synes det er kjempegøy å løpe tidlig om morgenen før noen andre er oppe. |
![]() | learnt my lesson To realize, usually after a negative experience, that you should not repeat the same mistake. Å innse, som regel etter en dårlig erfaring, at man ikke bør gjøre den samme feilen igjen. | After forgetting my umbrella and getting soaked, I learnt my lesson and always check the weather now. Etter å ha glemt paraplyen og blitt klissvåt, lærte jeg leksa og sjekker alltid været nå. |
![]() | teach him/her a lesson To punish or show someone the consequences of their actions so that they will not repeat the same mistake. Å straffe noen eller vise dem konsekvensene av deres handlinger slik at de ikke gjør samme feil igjen. | After he lied to his parents, they grounded him for a week to teach him a lesson. Etter at han løy til foreldrene sine, fikk han husarrest i en uke for å gi ham en lærepenge. |
![]() | got the message someone finally becomes aware of a fact (often used with unpleasant facts) noen skjønner endelig et faktum (ofte noe ubehagelig) | After being ignored all week, I finally got the message that she didn't want to talk to me. Etter å ha blitt ignorert hele uka, tok jeg hintet om at hun ikke ville snakke med meg. |
![]() | set/put the record straight Tell the true facts to someone who has believed a different set of facts up to that moment. Fortelle sannheten til noen som har trodd noe annet til nå. | After hearing so many rumors, she decided to set the record straight and explain what really happened. Etter å ha hørt så mange rykter bestemte hun seg for å oppklare situasjonen og forklare hva som egentlig hadde skjedd. |
![]() | heard it on/through the grapevine To hear news or information indirectly, often through gossip or rumors, rather than from an official or direct source. Å få nyheter eller informasjon indirekte, ofte via rykter eller sladder, ikke fra en offisiell kilde. | I heard it through the grapevine that our manager is leaving the company next month. Jeg hørte via jungeltelegrafen at lederen vår skal slutte neste måned. |
![]() | a figment of your imagination something you have imagined which is not true noe du har forestilt deg som ikke er sant | The ghost you saw last night was just a figment of your imagination. Spøkelset du så i går, var bare et produkt av fantasien din. |
![]() | lost sight of forgotten a central, important fact or truth about something glemt et sentralt og viktig faktum om noe | In the rush to finish the project, the team lost sight of the original goals. I hastverket med å bli ferdig med prosjektet, mistet teamet målene av syne. |
![]() | what beats me what I cannot understand det jeg ikke kan forstå | What beats me is how he managed to finish the project so quickly. Jeg skjønner ikke hvordan han klarte å bli ferdig med prosjektet så raskt. |
![]() | having second thoughts about Decided something, but now am no longer sure about it. Bestemt seg, men er ikke lenger sikker | She agreed to move abroad, but now she's having second thoughts about leaving her family behind. Hun sa ja til å flytte til utlandet, men nå begynner hun å tvile på å forlate familien. |
![]() | the ins and outs of the details of something; all the intricacies or specific information about how something works or is done. alle detaljer og finesser om hvordan noe fungerer eller gjøres. | Before you start the job, you should learn the ins and outs of the company’s procedures. Før du starter jobben, bør du lære deg alle detaljene i selskapets rutiner. |
![]() | make it big To achieve great success or become famous, especially in one's career or chosen field. Å oppnå stor suksess eller bli berømt, spesielt innen sitt felt. | After years of playing in small clubs, she finally made it big when her song hit the charts. Etter mange år på små klubber, slo hun gjennom da sangen hennes kom på listene. |
![]() | make a big thing of To treat something as very important or special, often by celebrating it or giving it a lot of attention. Å behandle noe som veldig viktig eller spesielt, ofte ved å feire det eller gi det mye oppmerksomhet. | My parents always make a big thing of my birthday, even though I tell them I don't need a party. Foreldrene mine gjør alltid mye ut av bursdagen min, selv om jeg sier jeg ikke trenger fest. |
![]() | think big have ambitious plans and ideas, and be keen to achieve a lot ha ambisiøse planer og ideer, og jobbe hardt for å oppnå mye | If you want to succeed in business, you need to think big and not be afraid to take risks. Vil du lykkes i business, må du tenke stort og ikke være redd for å ta risiko. |
![]() | big deal Said when something happens but you are not impressed or excited, even if others are. Sies når noe skjer, men du selv ikke er imponert eller begeistret, selv om andre er det. | So you got an A on your test—big deal, I got straight A's all year. Så du fikk en A på testen din—so what, jeg har fått bare A'er hele året. |
![]() | larger than life Much more exciting and interesting than average people; having a personality or appearance that is very impressive or exaggerated. Mye mer spennende og interessant enn folk flest; med en personlighet eller framtoning som er svært imponerende eller overdreven. | The actor was truly larger than life, captivating everyone in the room with his stories and charisma. Skuespilleren var virkelig en stor personlighet, og fengslet alle med historier og utstråling. |
![]() | looms large Said of something which could happen and which is a huge worry for people. Sier om noe som kan skje og er en stor bekymring for folk. | The threat of climate change looms large in the minds of many young people today. Trusselen om klimaendringer henger tungt over mange unge sitt sinn i dag. |
![]() | budge an inch To change one's position or opinion even a little bit; to yield or compromise, even slightly. Å endre mening eller ståsted, selv bare litt; å gi etter eller inngå kompromiss, om så bare litt. | No matter how much we argued, she wouldn't budge an inch on her decision. Uansett hvor mye vi diskuterte, ville hun ikke røre seg en tomme på avgjørelsen sin. |
![]() | miles away not concentrating, but thinking about something else ikke til stede mentalt, tankene et annet sted | Sorry, I didn't hear what you said—I was miles away thinking about my vacation. Beklager, jeg hørte ikke hva du sa—jeg var langt borte i tankene og tenkte på ferien min. |
![]() | see/spot that a mile off It's very easy to see or recognize; something is extremely obvious. Det er veldig lett å se eller gjenkjenne; noe er ekstremt åpenbart. | You could see that he was lying a mile off—his story didn't make any sense. Du kunne se det på lang vei at han løy—historien hans hang ikke på greip. |
![]() | sticks/stands out a mile It's very easy to see or is extremely obvious. Det er veldig lett å se eller ekstremt åpenbart. | That bright red car sticks out a mile in the parking lot full of gray vehicles. Den knallrøde bilen skiller seg ut på parkeringsplassen full av grå biler. |
![]() | a far cry from very different from helt annerledes enn | Living in the city is a far cry from the quiet life I had in the countryside. Å bo i byen er helt annerledes enn det rolige livet jeg hadde på landet. |
![]() | in small doses You like someone or something, but only for short periods of time; too much of them can be overwhelming or annoying. Du liker noen eller noe, men bare i små mengder – for mye blir slitsomt eller irriterende. | I can handle my little brother in small doses, but if we spend all day together, he drives me crazy. Jeg kan klare lillebroren min i små doser, men hvis vi er sammen hele dagen, blir jeg gal. |
![]() | a small fortune a huge amount of money en stor sum penger | She spent a small fortune on her wedding dress. Hun brukte en liten formue på brudekjolen. |
![]() | in all shapes and sizes a wide variety of types, forms, or sizes; used to emphasize diversity. et stort mangfold av typer, former eller størrelser; brukt for å understreke variasjon. | At the pet store, you can find animals in all shapes and sizes, from tiny hamsters to large parrots. I dyrebutikken kan du finne dyr i alle former og størrelser, fra små hamstere til store papegøyer. |
![]() | an unknown quantity A person or thing whose abilities, qualities, or potential are not yet known or have not been revealed. En person eller ting med ukjente evner eller potensial | The new player is an unknown quantity, so the coach isn't sure how he'll perform in the big game. Den nye spilleren er en ukjent faktor, så treneren vet ikke hvordan han vil prestere i den store kampen. |
![]() | taking the law into their own hands taking action which should be taken by the police or the courts ta loven i egne hender i stedet for å overlate det til politiet eller domstolene | The neighbors took the law into their own hands when they started patrolling the streets at night. Naboene tok loven i egne hender da de begynte å patruljere gatene om natten. |
![]() | have become a law unto themselves are completely out of control and simply ignore the law er helt ute av kontroll og ignorerer loven | The local gangs have become a law unto themselves, doing whatever they want without fear of the police. De lokale gjengene lager sine egne regler, og gjør som de vil uten frykt for politiet. |
![]() | lay down the law To be very firm and clear about rules or expectations, and to enforce them strictly. Å være veldig tydelig og streng med regler eller forventninger, og håndheve dem konsekvent. | When the kids started fighting, Mom had to lay down the law and tell them to behave. Da barna begynte å krangle, måtte mor sette ned foten og be dem oppføre seg. |
![]() | bending the rules making special exceptions; letting some people disobey the rules/laws gjøre spesielle unntak; tillate at noen ikke følger reglene eller lovene | The coach was accused of bending the rules to let his star player join the team despite missing tryouts. Treneren ble anklaget for å se gjennom fingrene med reglene så stjernespilleren kunne bli med på laget selv om han ikke møtte på uttaket. |
![]() | carry the can accept the blame or responsibility alone, even though other people were also responsible å ta skylden eller ansvaret alene, selv om andre også var ansvarlige | Even though the whole team made mistakes, it was Sarah who had to carry the can when the project failed. Selv om hele laget gjorde feil, var det Sarah som måtte ta støyten da prosjektet mislyktes. |
![]() | get / let someone off the hook To be freed or to free someone from responsibility, blame, or a difficult situation. Å bli fritatt eller frita noen for ansvar, skyld eller en vanskelig situasjon. | Even though he broke the vase, his parents decided to let him off the hook and didn't punish him. Selv om han knuste vasen, bestemte foreldrene hans seg for å la ham slippe unna og ikke straffe ham. |
![]() | leave someone to their own devices Allow someone to act independently, without supervision or interference. La noen handle selvstendig uten tilsyn eller innblanding. | When you leave children to their own devices, they often come up with the most creative games. Når du lar barna styre selv, finner de ofte på de mest kreative lekene. |
![]() | are at/on the receiving end (of something, for example, a person’s anger/criticism) To be the person who suffers from or is the target of someone else's anger, criticism, or other negative actions. Å være den som får andre sin frustrasjon, kritikk eller negative handlinger rettet mot seg. | Whenever the boss is in a bad mood, I always find myself at the receiving end of his criticism. Når sjefen er i dårlig humør, går det alltid ut over meg med kritikk. |
![]() | are at someone’s beck and call do everything they tell you to do, whenever they tell you to do it gjøre alt noen ber deg om, når som helst | She is at her boss’s beck and call, always ready to answer emails or run errands, no matter the time. Hun står alltid til disposisjon for sjefen sin, klar til å svare på e-post eller gjøre ærender uansett tid. |
![]() | get your own way persuade other people to let you do what you want overtale andre til å la deg gjøre som du vil | She always manages to get her own way in every argument, no matter what. Hun klarer alltid å få det som hun vil i enhver diskusjon, uansett hva. |
![]() | go to the polls vote in a general election å stemme i et stortingsvalg | Millions of citizens will go to the polls next week to choose their new president. Millioner av borgere skal gå til urnene neste uke for å velge ny president. |
![]() | spin doctors public relations officers who meet the press/media and present events in a way that suits them pressefolk som presenterer hendelser på en måte som gagner dem selv | After the politician's scandal, the spin doctors worked overtime to control the narrative. Etter politikerskandalen jobbet spindoktorene overtid for å styre historien. |
![]() | hidden agenda An undisclosed plan or motive behind someone's actions, often implying deceit or manipulation. En skjult plan eller motiv bak noens handlinger, ofte med hensikt om å lure eller manipulere. | I think the new manager has a hidden agenda; he keeps making changes without explaining why. Jeg tror den nye sjefen har en skjult agenda; han endrer ting uten å forklare hvorfor. |
![]() | I've come up against a brick wall. Something is blocking me from doing what I want to do. Noe hindrer meg i å gjøre det jeg vil. | I've been trying to fix this computer for hours, but I've come up against a brick wall and can't figure out what's wrong. Jeg har prøvd å fikse denne datamaskinen i flere timer, men jeg har møtt veggen og klarer ikke finne ut av feilen. |
![]() | I put my foot in it. Said something tactless and embarrassing. Sa noe pinlig eller taktlaust. | At the dinner party, I put my foot in it when I mentioned their recent breakup, not knowing they were trying to keep it private. På middagsselskapet tråkket jeg i salaten da jeg nevnte bruddet deres, uten å vite at de ville holde det privat. |
![]() | I'm in dire straits. In a very difficult or dangerous situation. I en veldig vanskelig eller farlig situasjon. | After losing my job and getting sick, I'm in dire straits and don't know how I'll pay my bills. Etter å ha mistet jobben og blitt syk, er jeg i skikkelig knipe og vet ikke hvordan jeg skal betale regningene. |
![]() | I've dug myself into a hole. Have myself caused a problem that will be difficult to escape from (informal). Å ha brakt seg selv i en vanskelig situasjon det er vanskelig å komme ut av. | After lying to my boss, I realized I've dug myself into a hole and now I don't know how to fix it. Etter å ha løyet til sjefen min, innså jeg at jeg har gravd meg selv ned i et hull og nå vet jeg ikke hvordan jeg skal fikse det. |
![]() | I've spread myself too thin. Am trying to do too many things at the same time, with the result that I can't give any of them the attention they need. Å forsøke å gjøre for mange ting samtidig, slik at ingen får nok oppmerksomhet. | Between work, volunteering, and night classes, I've spread myself too thin and now I'm exhausted. Mellom jobb, frivillighet og kveldskurs har jeg tatt meg vann over hodet og er nå utslitt. |
![]() | I've been left holding the baby. Others have left me to deal with a problem alone. å bli sittende igjen med problemet alene | When everyone else left the project early, I was left holding the baby and had to finish everything myself. Da alle andre forlot prosjektet tidlig, satt jeg igjen med skjegget i postkassa og måtte fullføre alt selv. |
![]() | They've got me over a barrel. They have put me in a situation where I have no choice or control over what I can do. De har satt meg i en situasjon hvor jeg ikke har noe valg eller kontroll over hva jeg kan gjøre. | Since they already have my deposit, they've got me over a barrel and I can't back out of the deal. Siden de allerede har depositumet mitt, har de meg i et jerngrep og jeg kan ikke trekke meg fra avtalen. |
![]() | I'm clutching at straws now. Am in such a difficult situation that I will try anything. Er i en så vanskelig situasjon at jeg prøver hva som helst. | I've tried every possible solution, but now I'm clutching at straws by asking random people for advice. Jeg har prøvd alle mulige løsninger, nå klamrer jeg meg til et halmstrå ved å spørre tilfeldige folk om råd. |
![]() | I've drawn a blank. Am unable to find information or to achieve something I'd hoped for. Ikke i stand til å finne informasjon eller oppnå det jeg håpet på. | I tried to remember her name, but I've drawn a blank. Jeg prøvde å huske navnet hennes, men hjernen min stod helt stille. |
![]() | face the music Accept criticism or punishment for what you have done. Akseptere kritikk eller straff for det du har gjort. | After skipping class all week, Jake knew he would have to face the music when his parents found out. Etter å ha skulket hele uken, visste Jake at han måtte ta konsekvensene når foreldrene hans fant ut av det. |
![]() | Fact of life An unpleasant situation which has to be accepted because it cannot be changed. En ubehagelig situasjon man må akseptere fordi den ikke kan endres. | It's just a fact of life that sometimes things don't go the way we planned. Det er bare et livsvilkår at ting noen ganger ikke går som vi har planlagt. |
![]() | Easier said than done Something you say when something seems like a good idea, but is difficult to actually do. Lettere sagt enn gjort | Quitting sugar completely is easier said than done, especially with all the tempting desserts around. Å slutte helt med sukker er lettere sagt enn gjort, spesielt med alle de fristende dessertene rundt. |
![]() | fed up (to the back teeth) very annoyed or bored with something that has been happening for a long time veldig lei eller irritert over noe som har pågått lenge | I'm fed up to the back teeth with all this rain—we haven't seen the sun in weeks! Jeg er lei til langt opp i halsen av all denne regnet – vi har ikke sett sola på flere uker! |
![]() | at my wits' end So worried, confused, or annoyed that you do not know what to do next. Så bekymret, forvirret eller irritert at du ikke vet hva du skal gjøre | After trying everything to stop the baby from crying, I was at my wits' end. Etter å ha prøvd alt for å stoppe babyen fra å gråte, var jeg rådvill. |
![]() | had it up to here Have reached the limit of your patience or endurance with something. Å ha nådd grensen for tålmodigheten eller utholdenheten med noe. | I've had it up to here with all this noise from the construction next door. Jeg er lei av all støyen fra byggearbeidet ved siden av. |
![]() | have/throw a fit react very angrily reagere veldig sint | When she saw the mess in the kitchen, she threw a fit and started yelling at everyone. Da hun så rotet på kjøkkenet, fikk hun et raserianfall og begynte å rope til alle. |
![]() | go off the deep end suddenly become very angry or emotional plutselig bli veldig sint eller følelsesladet | When he saw the mess in the kitchen, he went off the deep end and started yelling at everyone. Da han så rotet på kjøkkenet, klikket han helt og begynte å rope til alle. |
![]() | go spare to become very angry or lose one's temper bli veldig sint eller miste besinnelsen | If you break that vase, Mum will go spare! Hvis du knuser den vasen, kommer mamma til å klikke helt! |
![]() | do his nut become very angry bli veldig sint | When he saw the mess in the kitchen, he did his nut and started shouting at everyone. Da han så rotet på kjøkkenet, klikket han helt og begynte å rope til alle. |
![]() | blow a fuse suddenly become very angry bli plutselig veldig sint | When I told my dad I crashed the car, he blew a fuse and started yelling. Da jeg fortalte pappa at jeg krasjet bilen, klikket han fullstendig og begynte å rope. |
![]() | if someone's blood is up They are very angry and may react in a violent way. De er veldig sinte og kan reagere voldsomt. | When the referee made a bad call, you could see that Jake's blood was up and he started shouting at everyone. Da dommeren tok en dårlig avgjørelse, kunne du se at Jake kokte av sinne og begynte å rope til alle. |
![]() | after someone's blood want to catch someone in order to hurt or punish them ønsker å fange noen for å skade eller straffe dem | Ever since I broke his window, he's been after my blood. Siden jeg knuste vinduet hans, har han vært ute etter meg. |
![]() | out for blood determined to find someone to attack or blame for something bad that has happened bestemt på å finne noen å angripe eller skylde på for noe galt som har skjedd | After the team lost the championship, the fans were out for blood and demanded the coach be fired. Etter at laget tapte finalen, var fansen ute etter hevn og krevde at treneren måtte gå. |
![]() | drive someone up the wall To make someone very angry, irritated, or sometimes extremely bored. Å gjøre noen veldig sint eller irritert. | The constant noise from the construction site drives me up the wall every morning. Den konstante støyen fra byggeplassen driver meg til vanvidd hver morgen. |
![]() | drive/send someone round the bend/twist To make someone very angry, annoyed, or sometimes extremely bored. Å gjøre noen veldig sint, irritert eller ekstremt lei. | The constant noise from the construction site is starting to drive me round the bend. Den konstante støyen fra byggeplassen begynner å drive meg til vanvidd. |
![]() | rub someone up the wrong way To annoy or irritate someone, often unintentionally. Å irritere eller ergem noen, ofte uten å mene det. | I didn't mean to rub her up the wrong way, but my joke clearly upset her. Jeg mente ikke å erger henne, men vitsen min såret henne tydeligvis. |
![]() | get/put someone's back up To make someone annoyed or irritated. Å irritere eller gjøre noen sint. | His constant criticism really puts my back up during meetings. Hans stadige kritikk går meg virkelig på nervene under møtene. |
![]() | ruffle someone's feathers To make someone annoyed or upset, often by disturbing their routine or offending them. Å gjøre noen irritert eller opprørt, ofte ved å forstyrre deres rutine eller fornærme dem. | He didn't mean to ruffle her feathers, but his comments about her work were a bit harsh. Han mente ikke å trakke henne på tærne, men kommentarene hans om arbeidet hennes var litt harde. |
![]() | put/send the cat among the pigeons To do or say something that causes a lot of people to become angry, worried, or agitated. Å gjøre eller si noe som får mange til å bli sinte eller bekymret | When the manager announced there would be layoffs, it really put the cat among the pigeons in the office. Da sjefen annonserte oppsigelser, ble det virkelig rabalder på kontoret. |
![]() | not be on speaking terms be so angry with each other that they refuse to speak to each other være så sinte på hverandre at de nekter å snakke sammen | Ever since their argument last week, Sarah and Tom have not been on speaking terms. Siden krangelen forrige uke har ikke Sarah og Tom vært på talefot. |
![]() | give someone an earful Tell someone how angry you are with them, usually in a loud or forceful way (informal). å fortelle noen tydelig og gjerne høyt hvor sint du er | My mom gave me an earful when she found out I had skipped school. Mamma ga meg en skikkelig overhaling da hun fant ut at jeg hadde skulket skolen. |
![]() | give someone a piece of your mind To angrily tell someone what you really think, especially to express your disapproval or annoyance. Si til noen med sinne hva du virkelig mener, særlig for å uttrykke misnøye eller irritasjon. | When I saw how messy the kitchen was, I gave my roommate a piece of my mind. Da jeg så hvor rotete kjøkkenet var, ga jeg romkameraten min en skyllebøtte. |
![]() | You could’ve fooled me! You do not believe what someone says about something that you saw or experienced yourself. Du sier det når du ikke tror på noen om noe du selv har sett eller opplevd. | He said he wasn't tired, but with those bags under his eyes, you could’ve fooled me! Han sa han ikke var trøtt, men med de posene under øynene, det kunne jeg nesten trodd på! |
![]() | There’s no accounting for taste(s)! You can’t understand why someone likes or doesn’t like something. Du kan ikke forstå hvorfor noen liker eller ikke liker noe. | He puts ketchup on his pizza, but I guess there’s no accounting for tastes! Han har ketchup på pizzaen sin, men smaken er som baken! |
![]() | If all else fails If all other plans do not work. Hvis ingenting annet fungerer. | If all else fails, we can always order pizza for dinner. Hvis alt annet mislykkes, kan vi alltid bestille pizza til middag. |
![]() | The lesser of two evils It is the less unpleasant of two bad options. Det minst ubehagelige av to dårlige alternativer. | When choosing between working late and coming in on the weekend, I picked working late because it was the lesser of two evils. Da jeg måtte velge mellom å jobbe sent og komme i helgen, valgte jeg å jobbe sent, for det var det minste av to onder. |
![]() | One thing just led to another A series of events happened, each caused by the previous one. En rekke hendelser der den ene fører til den neste. | We started talking over coffee, and before we knew it, one thing just led to another and we ended up spending the whole day together. Vi begynte å prate over en kopp kaffe, og det ene tok det andre, og plutselig hadde vi tilbrakt hele dagen sammen. |
![]() | I’ll never live it down! You think that you have done something bad or embarrassing that people will never forget. Du tror du har gjort noe pinlig som folk aldri vil glemme. | After tripping and spilling coffee all over my boss during the meeting, I thought, 'I’ll never live it down!' Da jeg snublet og sølte kaffe over sjefen på møtet, tenkte jeg: 'Dette kommer jeg aldri til å leve ned!' |
![]() | Strike while the iron is hot Do something immediately while you have a good chance of success. Gjør noe med en gang når du har en god sjanse til å lykkes. | If you want that promotion, you should strike while the iron is hot and apply as soon as the position opens. Hvis du vil ha den forfremmelsen, bør du slå til mens jernet er varmt og søke så snart stillingen åpner. |
![]() | One way or another You are not sure exactly how yet, but it will happen. Du vet ikke helt hvordan ennå, men det vil skje. | One way or another, we will finish this project before the deadline. På et vis skal vi bli ferdige med dette prosjektet før fristen. |
![]() | Over the top More extreme than is necessary or appropriate. Mer ekstremt enn nødvendig eller passende. | Her reaction to the small mistake was really over the top; she started yelling and throwing things. Hennes reaksjon på den lille feilen var virkelig overdrevet; hun begynte å skrike og kaste ting. |
![]() | In your shoes In your position; if I were you. I din situasjon; om jeg var deg. | If I were in your shoes, I would talk to your manager about the problem. Hvis jeg var i dine sko, ville jeg snakket med sjefen din om problemet. |
![]() | At the top of my agenda The most important priority for me. Den viktigste prioriteringen for meg. | Finishing this project is at the top of my agenda right now. Å fullføre dette prosjektet står øverst på min liste nå. |
![]() | It’s just not on! Not an appropriate way of behaving. Upassende oppførsel. | You can’t just take someone’s lunch from the fridge—it’s just not on! Du kan ikke bare ta noens lunsj fra kjøleskapet—det er ikke greit! |
![]() | knows inside out knows every detail of it kjenner hver eneste detalj | She knows the software inside out, so if you have any questions, just ask her. Hun kan programvaren ut og inn, så bare spør henne hvis du lurer på noe. |
![]() | knows his stuff has a very good knowledge of it har veldig god kunnskap om det | When it comes to computer programming, Jake really knows his stuff. Når det gjelder dataprogrammering, har Jake virkelig peiling. |
![]() | has a familiar ring to it It sounds familiar; it seems like something you have heard or experienced before. Det høres kjent ut; som om du har hørt eller opplevd det før. | That story has a familiar ring to it—are you sure you haven't told me this before? Den historien høres kjent ut—er du sikker på at du ikke har fortalt meg den før? |
![]() | rings a bell To sound familiar or remind someone of something, even if they can't remember the details. Høres kjent ut eller minner noen om noe, selv om de ikke husker detaljene. | That name rings a bell, but I can't quite place where I've heard it before. Det navnet ringer en bjelle, men jeg klarer ikke helt å plassere hvor jeg har hørt det før. |
![]() | haven’t (got) / don’t have a clue To not know or understand something at all; to have no idea. Å ikke vite eller forstå noe som helst; ikke ha noen anelse. | I haven’t got a clue how to solve this math problem. Jeg har ikke peiling på hvordan jeg skal løse dette matteproblemet. |
![]() | haven’t (got) / don’t have the faintest idea I really don’t know at all. Jeg aner virkelig ikke. | Sorry, I haven’t got the faintest idea where your keys are. Beklager, jeg aner ikke hvor nøklene dine er. |
![]() | haven’t (got) / don’t have the foggiest (idea) To have absolutely no knowledge or understanding about something; to not know at all. Å ikke ha noen kunnskap eller forståelse om noe; å ikke vite i det hele tatt. | Sorry, I haven't got the foggiest idea where your keys are. Beklager, jeg har ikke peiling på hvor nøklene dine er. |
![]() | can’t for the life of me I can’t remember at all; used to emphasize that you are completely unable to recall or do something. Jeg greier overhodet ikke å huske; brukes for å understreke at man absolutt ikke klarer å huske eller gjøre noe. | I can’t for the life of me remember where I put my keys last night. Jeg klarer bare ikke å huske hvor jeg la nøklene mine i går kveld. |
![]() | a bit out of touch Not being aware of the latest information, trends, or developments in a particular area. ikke være oppdatert på den siste informasjonen, trendene eller utviklingen på et område | Ever since I stopped working in tech, I feel a bit out of touch with the latest gadgets. Siden jeg sluttet i tech-bransjen, føler jeg meg litt ute av oppdatering på de siste dingsene. |
![]() | doesn’t ring any bells with me I don’t think I’ve ever heard it before; it is unfamiliar. Jeg tror ikke jeg har hørt det før; det er ukjent for meg. | That name doesn’t ring any bells with me, are you sure we’ve met before? Det navnet ringer ingen bjeller for meg, er du sikker på at vi har møtt hverandre før? |
![]() | put two and two together To figure something out or draw a logical conclusion from the information available. Å skjønne noe eller trekke en logisk slutning ut fra den informasjonen man har. | When I saw her car outside his house, I put two and two together and realized they were dating. Da jeg så bilen hennes utenfor huset hans, la jeg sammen to og to og skjønte at de var sammen. |
![]() | got (hold of) the wrong end of the stick came to the wrong conclusion trakk feil konklusjon | I think you got the wrong end of the stick—I wasn't criticizing you at all. Jeg tror du misforstod—jeg kritiserte deg ikke i det hele tatt. |
![]() | be on the breadline To be very poor; to have very little money and be close to poverty. Å være svært fattig; å leve på grensen til fattigdom. | After losing his job, he found himself on the breadline and struggling to pay rent. Etter å ha mistet jobben, fant han seg selv på fattigdomsgrensen og slet med å betale husleien. |
![]() | live in the lap of luxury To live an extremely comfortable and extravagant life, usually because of having a lot of money. Å leve et ekstremt behagelig og luksuriøst liv, vanligvis på grunn av mye penger. | After winning the lottery, they lived in the lap of luxury with a mansion and private jet. Etter å ha vunnet i lotto levde de i sus og dus med herskapshus og privatfly. |
![]() | well off / well-to-do / well-heeled having plenty of money velstående, rik | After landing that high-paying job, she became quite well off and bought a new house. Etter å ha fått den godt betalte jobben, ble hun ganske velstående og kjøpte et nytt hus. |
![]() | spend money like water spend too much, often without thinking about it å bruke penger uten å tenke, sløse med penger | Ever since he got his bonus, he has been spending money like water on clothes and gadgets. Siden han fikk bonusen, har han brukt penger som om de vokste på trær til klær og dingser. |
![]() | tighten your belt spend less than you did before, because you have less money bruke mindre penger fordi man har mindre å rutte med | After losing his job, John had to tighten his belt and cut back on unnecessary expenses. Etter å ha mistet jobben måtte John stramme inn livreima og kutte unødvendige utgifter. |
![]() | make a killing earn a lot of money very easily tjene mye penger veldig lett | He made a killing when he sold his company to a big tech firm. Han tjente fett da han solgte selskapet sitt til et stort teknologifirma. |
![]() | be a money spinner be a successful way of making money være en innbringende inntektskilde | Their new online course has turned out to be a real money spinner for the company. Det nye nettkurset deres har vist seg å være en gullgruve for selskapet. |
![]() | pay through the nose To pay much more than a fair price; to pay an excessive amount of money for something. å betale mye mer enn rett pris | We had to pay through the nose for concert tickets because they sold out so quickly. Vi måtte betale skjorta for konsertbilletter fordi de ble utsolgt så fort. |
![]() | a rip-off something that is not worth the money that you paid for it noe som ikke er verdt pengene det kostet | That concert ticket was a rip-off; I can't believe I paid $100 for such a short show. Konsertbilletten var ren svindel; jeg kan ikke tro at jeg betalte 100 dollar for et så kort show. |
![]() | spend a small fortune To spend a large amount of money, often more than expected or considered reasonable. Å bruke store summer penger, ofte mer enn forventet eller rimelig. | We spent a small fortune on our vacation to Hawaii last year. Vi brukte en formue på ferien vår til Hawaii i fjor. |
![]() | cost a small fortune to cost a lot of money; to be very expensive koster mye penger; veldig dyrt | That designer handbag cost a small fortune, but she just had to have it. Den designervesken kostet en formue, men hun bare måtte ha den. |
![]() | make a small fortune to earn or acquire a large amount of money, often more than expected å tjene eller få en stor sum penger, ofte mer enn forventet | She made a small fortune selling handmade jewelry online during the holidays. Hun tjente en liten formue på å selge håndlagde smykker på nettet i feriene. |
![]() | lose a small fortune to lose a large amount of money, often unexpectedly or through bad luck or poor decisions. å tape en stor sum penger, ofte uventet eller på grunn av uflaks eller dårlige beslutninger. | He lost a small fortune when the stock market crashed last year. Han mistet en liten formue da aksjemarkedet krasjet i fjor. |
![]() | pick up the tab/bill pay for something, often something that is not your responsibility (informal) betale for noe, ofte selv om det ikke er ditt ansvar (uformelt) | Since it was my friend's birthday, I decided to pick up the tab for dinner. Siden det var bursdagen til vennen min, bestemte jeg meg for å ta regningen for middagen. |
![]() | at a considerable price by sacrificing a lot or by doing something unpleasant in order to get it ved å ofre mye eller gjøre noe ubehagelig for å oppnå det | She achieved her dream of becoming a doctor, but it came at a considerable price—years of hard work and little time for her family. Hun oppnådde drømmen sin om å bli lege, men det kom til en høy pris—mange år med hardt arbeid og lite tid til familien. |
![]() | work put paid to Stopped someone from doing something that they were planning to do. Å sette en stopper for noens planer. | I was going to go hiking this weekend, but work put paid to my plans. Jeg skulle på fjelltur i helgen, men jobb satte en stopper for planene mine. |
![]() | paying the price for experiencing the unpleasant consequences of something you have done oppleve de ubehagelige konsekvensene av noe man har gjort | After staying up all night to finish the project, I paid the price for it the next day when I couldn't stay awake in class. Etter å ha vært oppe hele natten for å gjøre ferdig prosjektet, måtte jeg ta konsekvensene neste dag da jeg ikke klarte å holde meg våken i timen. |
![]() | commit something to memory make yourself remember something å lære noe utenat | Before the exam, I tried to commit all the important formulas to memory. Før eksamen prøvde jeg å lære alle viktige formler utenat. |
![]() | take a stroll/trip down memory lane To remember or reminisce about happy or significant events from the past. Å minnes eller mimre om glade eller viktige hendelser fra fortiden. | Every time we look through old photo albums, we take a stroll down memory lane and laugh about our childhood adventures. Hver gang vi ser på gamle fotoalbumer, tar vi en tur ned Memory Lane og ler av barndomseventyrene våre. |
![]() | jog someone’s memory To help someone remember something they may have forgotten. Å hjelpe noen med å huske noe de kanskje har glemt. | Looking at old photographs can sometimes jog my memory about childhood events. Å se på gamle fotografier kan noen ganger friske opp minnet mitt om barndommen. |
![]() | in/within living memory can be remembered by people still alive så langt man kan huske | There hasn't been a winter this cold in living memory. Det har ikke vært en så kald vinter i manns minne. |
![]() | come/spring to mind to immediately think of something or someone when a particular topic is mentioned å umiddelbart tenke på noe eller noen når et bestemt tema nevnes | When you mention classic novels, Pride and Prejudice immediately comes to mind. Når klassiske romaner nevnes, er Stolthet og fordom det første som dukker opp i tankene mine. |
![]() | slip your mind to forget about something, often unintentionally or by accident å glemme noe, ofte uten å mene det eller ved et uhell | Sorry I missed your birthday—it completely slipped my mind. Beklager at jeg glemte bursdagen din—det hadde helt gått i glemmeboken. |
![]() | bear/keep something in mind To remember or consider something when making a decision or thinking about a situation. Å huske på eller ta noe i betraktning når man tar en beslutning eller vurderer en situasjon. | When planning your budget, keep in mind that unexpected expenses can come up. Når du planlegger budsjettet ditt, husk at uventede utgifter kan dukke opp. |
![]() | your mind goes blank You suddenly cannot remember or think of anything, especially when you are expected to speak or act. Når du plutselig ikke husker eller tenker på noe, spesielt når du må snakke eller gjøre noe. | When the teacher called on me to answer the question, my mind went blank and I couldn't say a word. Da læreren spurte meg, ble jeg helt blank og klarte ikke si et ord. |
![]() | cross your mind To briefly think about something or have a thought occur to you, often unexpectedly or for a short moment. Å tenke på noe i et kort øyeblikk, gjerne uventet. | Did it ever cross your mind that she might be telling the truth? Har det noen gang falt deg inn at hun kanskje snakket sant? |
![]() | out of sight, out of mind If you do not see someone or something, you are likely to forget about them or stop thinking about them. Hvis du ikke ser noen eller noe, er det lett å glemme dem. | After moving to a new city, I rarely thought about my old neighbors—it's true what they say, out of sight, out of mind. Etter at jeg flyttet til en ny by, tenkte jeg sjelden på mine gamle naboer—det er sant, ute av syne, ute av sinn. |
![]() | something is on the tip of your tongue You know something but can’t quite remember it or say it at the moment. Du vet noe, men klarer ikke å huske eller si det akkurat da. | Her name is on the tip of my tongue, but I just can't remember it right now. Navnet hennes er på tungen min, men jeg klarer ikke å huske det akkurat nå. |
![]() | ring a bell To sound familiar or remind you of something you have heard or seen before. Høres kjent ut eller minner deg om noe du har hørt eller sett før. | Does the name Sarah ring a bell to you? I feel like we've met her somewhere. Føles navnet Sarah kjent for deg? Jeg tror vi har møtt henne før. |
![]() | a train of thought a series of connected ideas or thoughts that follow one another in a logical sequence. En rekke sammenhengende tanker som følger hverandre i en logisk rekkefølge. | She was explaining her plan when a loud noise interrupted her train of thought. Hun var i ferd med å forklare planen sin da en høy lyd avbrøt hennes tankerekke. |
![]() | rack your brains To think very hard or make a great effort to remember or solve something. Å tenke veldig hardt eller å anstrenge seg mye for å huske eller løse noe. | I've been racking my brains all day trying to remember where I put my keys. Jeg har vridd hjernen hele dagen for å huske hvor jeg la nøklene mine. |
![]() | toffee-nosed Thinks he is of a high social class and looks down on people of lower class (negative) Tror han/hun tilhører en høyere klasse og ser ned på andre (negativt) | Ever since she moved to the city, she's become so toffee-nosed and refuses to talk to her old friends. Siden hun flyttet til byen, har hun blitt så snobbete og nekter å snakke med gamle venner. |
![]() | putting on / giving yourself airs and graces acting as if you were someone of a higher social class than you really are opptre som om man tilhører en høyere sosial klasse enn man egentlig gjør | Ever since she got that promotion, she's been putting on airs and graces and acting like she's better than the rest of us. Siden hun fikk forfremmelsen, har hun vartet seg opp og oppført seg som hun er bedre enn oss andre. |
![]() | pillar of society a solid, respectable and respected member of society en respektert og pålitelig samfunnsborger | Everyone in town considers Mr. Thompson a pillar of society because of his charitable work and honesty. Alle i byen regner Mr. Thompson som en samfunnets bauta på grunn av hans veldedighetsarbeid og ærlighet. |
![]() | rough diamond a person who seems impolite or unrefined at first, but who is actually of good character or has hidden qualities. en person som virker uhøflig eller røff ved første øyekast, men som egentlig har gode egenskaper eller skjulte kvaliteter. | At first, Jake seemed rude and blunt, but after working with him, I realized he was a real rough diamond. Først virket Jake uhøflig og direkte, men etter å ha jobbet med ham forstod jeg at han var en rå diamant. |
![]() | down-and-outs people who have no home, no money and no job, who live on the streets mennesker som ikke har hjem, penger eller jobb og bor på gaten | The shelter provides food and beds for down-and-outs during the winter months. Herberget gir mat og senger til hjemløse i vintermånedene. |
![]() | keep up appearances To continue to maintain an outward show of prosperity or normalcy, even when facing difficulties or financial problems. Å gi inntrykk av velstand eller normalitet, selv når man har problemer eller økonomiske utfordringer. | Even after losing his job, Tom tried to keep up appearances by wearing his suit every day and pretending everything was fine. Selv etter at Tom mistet jobben, prøvde han å holde fasaden ved å gå i dress hver dag og late som alt var i orden. |
![]() | high-flyer A person who rises very quickly to a successful position, especially in their career or studies. En person som raskt oppnår stor suksess, spesielt i karriere eller studier. | After only a year at the company, Sarah became known as a high-flyer because of her rapid promotions. Etter bare ett år i selskapet ble Sarah kjent som en høytflyvende på grunn av hennes raske opprykk. |
![]() | made a name for himself became well-known or famous, usually through one's own efforts or achievements. Ble kjent eller berømt, som regel gjennom egen innsats eller prestasjoner. | After years of hard work in the tech industry, he made a name for himself as an innovative software developer. Etter mange år med hardt arbeid i tech-industrien, skapte han seg et navn som en innovativ programvareutvikler. |
![]() | on his way up rising to better and better positions stige til bedre og bedre posisjoner | After getting promoted twice in one year, it's clear that John is on his way up in the company. Etter å ha blitt forfremmet to ganger på ett år, er det klart at John klatrer oppover i selskapet. |
![]() | up-and-coming becoming more and more popular or famous blir mer og mer populær eller kjent | That up-and-coming band is playing at the festival this weekend. Det fremadstormende bandet spiller på festivalen denne helgen. |
![]() | new blood a new person from outside the company, often brought in to bring fresh ideas or energy. en ny person utenfra, ofte hentet inn for å tilføre nye ideer eller energi. | The team needed new blood to help revitalize their marketing strategy. Teamet trengte friskt blod for å revitalisere markedsføringsstrategien. |
![]() | keep a low profile not draw attention to oneself; to remain unnoticed or avoid attracting attention. ikke trekke oppmerksomhet mot seg selv; forbli ubemerket eller unngå oppmerksomhet. | After the scandal, the politician decided to keep a low profile for a while. Etter skandalen bestemte politikeren seg for å holde en lav profil en stund. |
![]() | anybody who is anybody all the important people alle viktige personer | Anybody who is anybody in the fashion industry attended the gala last night. Alle som er noe i motebransjen var på gallaen i går kveld. |
![]() | the odd one out Someone or something that is different from the others in a group. Noen eller noe som skiller seg ut fra resten av gruppen. | When everyone wore black suits to the meeting, I felt like the odd one out in my bright red dress. Da alle hadde på seg svarte dresser på møtet, følte jeg meg som den som ikke passer inn i min knallrøde kjole. |
![]() | politically correct name An acceptable and non-offensive way of referring to particular social groups; often used with a hint of criticism, suggesting that being overly careful with language to avoid offending anyone can be excessive or unnecessary. En akseptabel og ikke-støtende måte å omtale bestemte sosiale grupper på; ofte brukt med et hint av kritikk om at man kan bli overdrevent forsiktig med språkbruk. | Some people think using a politically correct name for every group is just common courtesy, while others find it unnecessary. Noen mener det bare er høflighet å bruke et politisk korrekt begrep for hver gruppe, mens andre synes det er unødvendig. |
![]() | out of this world extremely good or impressive ekstremt bra eller imponerende | The chocolate cake at that bakery is out of this world; you have to try it! Sjokoladekaken fra bakeriet er helt fantastisk; du må prøve den! |
![]() | second to none the best; better than anything else det beste; uten sidestykke | Her attention to detail is second to none; no one can match her precision. Hennes oppmerksomhet på detaljer er uten sidestykke; ingen kan matche hennes presisjon. |
![]() | a hard act to follow So good or impressive that it is difficult for anyone else to match or surpass. Så god eller imponerende at det er vanskelig for andre å matche eller overgå det. | The previous manager was a hard act to follow, but I’ll do my best in this new role. Den forrige lederen var vanskelig å overgå, men jeg skal gjøre mitt beste i denne nye rollen. |
![]() | made for this room perfectly suited for this room som om det er laget for dette rommet | This antique table looks like it was made for this room; it fits the space perfectly. Dette antikke bordet ser ut som det er laget for dette rommet; det passer perfekt. |
![]() | he gave as good as he got He responded to criticism or attack with equal force. Han svarte på kritikk eller angrep med samme styrke. | When the debate got heated, he gave as good as he got and didn't back down from any argument. Da debatten ble intens, svarte han med samme mynt og ga seg ikke. |
![]() | like gold dust very rare and valuable svært sjeldent og verdifullt | Tickets to the concert were like gold dust; they sold out within minutes. Billetter til konserten var som gullstøv; de ble utsolgt på minutter. |
![]() | ground-breaking work work that is innovative and introduces new ideas or methods arbeid som er innovativ og introduserer nye ideer eller metoder | The scientist received an award for her ground-breaking work in renewable energy. Forskeren mottok en pris for sitt banebrytende arbeid innen fornybar energi. |
![]() | all sweetness and light friendly and pleasant, but in a false or insincere way vennlig og hyggelig, men på en falsk eller ikke oppriktig måte | She was all sweetness and light when the boss was around, but complained as soon as he left. Hun var blid som ei sol når sjefen var der, men klaget så fort han gikk. |
![]() | getting on my nerves irritating or annoying me irriterer eller plager meg | The constant noise from the construction site is really getting on my nerves. Den konstante støyen fra byggeplassen går virkelig på nervene mine. |
![]() | give me a hard time To criticize, tease, or make things difficult for someone, often in a way that causes discomfort or guilt. Å kritisere, erte eller gjøre ting vanskelig for noen, ofte på en måte som gir ubehag eller skyldfølelse. | My friends always give me a hard time when I forget to reply to their messages. Venner mine mobber meg alltid når jeg glemmer å svare på meldingene deres. |
![]() | poke fun at to tease or mock someone, often in a playful or lighthearted way erte eller tulle med noen, ofte på en vennlig eller morsom måte | My friends always poke fun at me for my terrible sense of direction. Vennene mine erter meg alltid for min dårlige stedsans. |
![]() | to add insult to injury to make a bad situation even worse å gjøre en dårlig situasjon enda verre | Not only did they lose the game, but to add insult to injury, their star player got hurt in the last minute. Ikke nok med at de tapte kampen, men for å gjøre vondt verre ble stjernespilleren deres skadet i siste minutt. |
![]() | cast aspersions on To criticize someone or something unfairly or suggest that they are not honest or trustworthy, often in a subtle or indirect way (formal). Å kritisere noen urettferdig eller antyde på en indirekte måte at de ikke er til å stole på. | It's unfair to cast aspersions on her abilities just because she made one mistake. Det er ikke rettferdig å så tvil om hennes evner bare fordi hun gjorde én feil. |
![]() | out-and-out completely or totally, especially used to emphasize negative qualities of people. fullstendig eller total, spesielt for å understreke negative egenskaper. | Everyone knew he was an out-and-out liar who couldn't be trusted. Alle visste at han var en gjennomført løgner man ikke kunne stole på. |
![]() | asking for trouble Doing something that is likely to cause problems or lead to negative consequences. Å gjøre noe som sannsynligvis vil føre til problemer eller negative konsekvenser. | If you leave your car unlocked in this neighborhood, you're really asking for trouble. Hvis du lar bilen stå ulåst i dette nabolaget, ber du virkelig om trøbbel. |
![]() | give something your all use all your energy and effort to do something legge all sin energi i noe, gi alt | She gave the performance her all and received a standing ovation. Hun ga alt under fremføringen og fikk stående applaus. |
![]() | go all out use a lot of energy and effort to do something bruke all energi og innsats på noe | For her birthday party, we decided to go all out with decorations and food. Til bursdagen hennes bestemte vi oss for å gi alt med dekorasjoner og mat. |
![]() | go out of your way to do something try very hard to do something, usually something nice anstrenge seg ekstra mye for å gjøre noe, vanligvis noe hyggelig | She really went out of her way to make sure I felt welcome at the party. Hun gjorde virkelig alt hun kunne for at jeg skulle føle meg velkommen på festen. |
![]() | pull your weight work as hard as other people in a group yte like mye som de andre i gruppen | If you don't pull your weight, the whole team will struggle to finish the project on time. Hvis du ikke gjør din del, vil hele teamet slite med å bli ferdige med prosjektet i tide. |
![]() | by hook or by crook using whatever methods are necessary for enhver pris | She was determined to get the tickets by hook or by crook, even if it meant waiting in line all night. Hun var fast bestemt på å få billettene for enhver pris, selv om det betydde å vente hele natten. |
![]() | pull your finger out make more of an effort (very informal) gjøre en større innsats (veldig uformelt) | If you don't pull your finger out, you'll never finish that project on time. Hvis du ikke tar deg sammen, blir du aldri ferdig med det prosjektet i tide. |
![]() | at a push Probably possible, but it will be difficult. Sannsynligvis mulig, men det blir vanskelig. | We can fit five people in the car, but at a push we might be able to squeeze in six. Vi kan få plass til fem i bilen, men om vi virkelig må kan vi kanskje klemme inn seks. |
![]() | have a go try to do something prøve å gjøre noe | I've never played tennis before, but I'd love to have a go. Jeg har aldri spilt tennis før, men jeg vil gjerne gi det et forsøk. |
![]() | have a bash at try to do something (more informal way of saying have a go) prøve å gjøre noe | I've never baked bread before, but I think I'll have a bash at it this weekend. Jeg har aldri bakt brød før, men jeg tror jeg skal prøve meg på det i helgen. |
![]() | went through the motions Did something because you are expected to do it, not because you want to do it. In other words, you do it but without putting much effort or enthusiasm into it. Gjøre noe bare fordi det forventes, uten genuin innsats eller entusiasme. | During the meeting, he just went through the motions and didn't contribute any new ideas. Under møtet gjorde han det bare av plikt og kom ikke med noen nye ideer. |
![]() | child's play extremely easy svært lett | For someone with your experience, fixing this computer will be child's play. For en med din erfaring er det barnemat å fikse denne datamaskinen. |
![]() | as easy as pie extremely easy (informal) svært lett (uformelt) | The math homework was as easy as pie; I finished it in just ten minutes. Matteleksen var som en lek; jeg ble ferdig på ti minutter. |
![]() | a piece of cake extremely easy (informal) superenkelt (uformelt) | The math test was a piece of cake; I finished it in just twenty minutes. Matteprøven var en lek; jeg ble ferdig på bare tjue minutter. |
![]() | as easy as taking candy from a baby Extremely easy; something that can be done with little or no effort. Ekstremt lett; noe som kan gjøres uten anstrengelse. | Finishing that puzzle was as easy as taking candy from a baby for her. Å fullføre det puslespillet var en lek for henne. |
![]() | a doddle extremely easy (informal) veldig lett (uformelt) | The math test was a doddle for her; she finished it in ten minutes. Matteprøven var en lek for henne; hun var ferdig på ti minutter. |
![]() | heavy-going difficult and needing a lot of effort vanskelig og krevende | The textbook was so heavy-going that I had to reread each chapter twice to understand it. Læreboken var så tunglest at jeg måtte lese hvert kapittel to ganger for å forstå det. |
![]() | making do managing with something that isn’t as good as you would like klare seg med noe som ikke er helt som ønsket | We didn't have enough chairs for everyone, so we made do with some old boxes. Vi hadde ikke nok stoler til alle, så vi klarte oss med noen gamle bokser. |
![]() | give it a shot/whirl To try something, especially for the first time, often without being sure of success (informal). Å prøve noe, spesielt for første gang, ofte uten å være sikker på om man får det til. | I've never played tennis before, but I'm willing to give it a shot. Jeg har aldri spilt tennis før, men jeg er villig til å gi det et forsøk. |
![]() | get to grips with make an effort to understand or to deal with a problem or situation gjøre en innsats for å forstå eller håndtere et problem eller en situasjon | It took me a few weeks to really get to grips with the new software at work. Det tok meg noen uker å bli komfortabel med den nye programvaren på jobb. |
![]() | to be on the safe side to take extra precautions or do something to avoid possible problems, even if it might not be strictly necessary. å ta ekstra forholdsregler for å unngå mulige problemer, selv om det kanskje ikke er helt nødvendig | I brought an umbrella with me, just to be on the safe side, even though the forecast said it wouldn't rain. Jeg tok med en paraply for sikkerhets skyld, selv om værmeldingen sa at det ikke skulle regne. |
![]() | get to the bottom of try to discover the truth about something prøve å finne ut sannheten om noe | The manager promised to get to the bottom of the missing funds as soon as possible. Lederen lovet å komme til bunns i de manglende midlene så fort som mulig. |
![]() | shed a great deal of light on make something clearer; help people understand a situation gjøre noe tydeligere; hjelpe folk å forstå en situasjon | The new evidence shed a great deal of light on the cause of the accident. De nye bevisene kastet nytt lys over årsaken til ulykken. |
![]() | brought to light make unknown facts become known avsløre ukjente fakta | The investigation brought to light several issues with the company's accounting practices. Etterforskningen avdekket flere problemer med selskapets regnskapspraksis. |
![]() | come to light unknown facts becoming known ukjente fakta blir kjent | After months of investigation, new evidence finally came to light that changed the direction of the case. Etter måneder med etterforskning kom nye bevis frem i lyset som endret sakens retning. |
![]() | bring something to light to reveal or make known facts or information that were previously hidden or unknown å avsløre eller gjøre kjent fakta eller informasjon som tidligere var skjult eller ukjent | The investigation helped bring several important details to light that had been overlooked. Etterforskningen hjalp med å bringe flere viktige detaljer frem i lyset som hadde blitt oversett. |
![]() | shed/throw light on something To help people understand a situation by providing new information or making something clearer. Å hjelpe folk med å forstå en situasjon ved å gi ny informasjon eller gjøre noe klarere. | The new evidence finally shed light on the cause of the accident. De nye bevisene kastet lys over årsaken til ulykken. |
![]() | light at the end of the tunnel something makes you believe that a difficult and unpleasant situation is coming to an end et håp etter en vanskelig periode | After months of job searching, I finally got an interview offer—it feels like there's a light at the end of the tunnel. Etter måneder med jobbsøk fikk jeg endelig et intervju—det føles som om det er lys i enden av tunnelen. |
![]() | in the bag certain to be achieved (informal) sikret på å lykkes (uformelt) | With our team leading by three goals and only five minutes left, the victory is practically in the bag. Med laget vårt som leder med tre mål og bare fem minutter igjen, er seieren nærmest i boks. |
![]() | the answer to my prayers something or someone that you have needed or hoped for for a long time, often appearing just when you need it most. Noe eller noen du har håpet på eller trengt lenge, som kommer når du trenger det mest. | After months of searching for a job, this offer is the answer to my prayers. Etter måneder med jobbsøking, er dette tilbudet som sendt fra himmelen. |
![]() | wave a magic wand to find or wish for an easy and immediate solution to a difficult problem, as if by magic å finne eller ønske seg en enkel og umiddelbar løsning på et vanskelig problem, som om det var magi | If I could just wave a magic wand, all our financial problems would disappear. Hvis jeg bare kunne svinge en tryllestav, ville alle våre økonomiske problemer forsvinne. |
![]() | tie up a few loose ends deal with the last few things that need to be done before something is completed gjøre ferdig de siste småtingene før noe er fullført | Before we leave for vacation, I need to tie up a few loose ends at work. Før vi drar på ferie, må jeg ordne de siste løse trådene på jobb. |
![]() | fall into place To become clear, understandable, or organized; to happen in a satisfactory or desired way. Å bli tydelig, forståelig eller organisert; å skje på en tilfredsstillende måte. | After weeks of confusion, everything finally fell into place and the project made sense. Etter uker med forvirring falt alt på plass, og prosjektet ga mening. |
![]() | pick up the pieces to try to return to normal or recover after something bad has happened å prøve å komme tilbake til normalen eller komme seg etter noe vondt | After the company went bankrupt, it took years for the employees to pick up the pieces and rebuild their lives. Etter konkursen tok det år før de ansatte klarte å bygge opp livet sitt igjen. |
![]() | be in someone's good books To be liked or approved of by someone, often because you have done something to please them. Å være likt eller godkjent av noen, ofte fordi du har gjort noe for å glede dem. | After helping my boss finish the project ahead of schedule, I was definitely in her good books. Etter at jeg hjalp sjefen min med å gjøre ferdig prosjektet før tiden, var jeg definitivt i god lag hos henne. |
![]() | get on like a house on fire To become very friendly with someone very quickly and get along extremely well. Å bli veldig gode venner med noen svært raskt og komme kjempegodt overens. | Even though they'd just met, Sarah and Tom got on like a house on fire at the party. Selv om de nettopp hadde møtt hverandre, kom Sarah og Tom kjempegodt overens på festen. |
![]() | keep/get/be/stay in touch with someone To maintain communication or contact with someone. Å opprettholde kommunikasjon eller kontakt med noen. | Even after moving to different cities, we keep in touch with each other through emails and phone calls. Selv etter å ha flyttet til forskjellige byer holder vi kontakt gjennom e-poster og telefonsamtaler. |
![]() | make it up to someone do something good for someone you have done something bad to in the past gjøre noe godt for noen du har gjort noe galt mot tidligere | I'm so sorry I missed your birthday party; let me make it up to you by taking you out to dinner. Beklager at jeg gikk glipp av bursdagen din; la meg gjøre det godt igjen ved å ta deg med ut på middag. |
![]() | take a shine to someone To like someone immediately or develop a fondness for them, often without a clear reason (informal). å like noen med en gang, ofte uten noen klar grunn | It was obvious that the new puppy took a shine to my brother as soon as they met. Det var tydelig at den nye valpen fikk sansen for broren min med en gang de møttes. |
![]() | have a soft spot for someone feel a lot of affection for one particular person, often without knowing why føle ekstra mye omsorg for en bestemt person, ofte uten å vite hvorfor | Even though my little brother can be annoying, I have a soft spot for him. Selv om lillebroren min kan være irriterende, har jeg et svakt punkt for ham. |
![]() | be at loggerheads to disagree strongly with each other, often in a way that cannot be easily resolved å være sterkt uenige med hverandre, ofte uten enkel løsning | The two managers have been at loggerheads over the new company policy for weeks. De to lederne har vært i konflikt om den nye firmapolitikken i flere uker. |
![]() | be (talking) at cross-purposes (of two people or groups) not understand each other because they are trying to do or say different things ikke forstå hverandre fordi de prøver å si eller gjøre forskjellige ting | During the meeting, it became clear that John and Sarah were talking at cross-purposes, as each thought the other was discussing a different project. Under møtet ble det klart at John og Sarah snakket forbi hverandre, siden hver trodde den andre snakket om et annet prosjekt. |
![]() | have it in for someone To be determined to criticize, harm, or treat someone unfairly, often due to a personal grudge. Å være fast bestemt på å kritisere eller behandle noen urettferdig på grunn av personlig nag. | Ever since I accidentally broke her mug, I feel like my boss has it in for me. Siden jeg ved et uhell ødela koppen hennes, føler jeg at sjefen min har det inn for meg. |
![]() | have it out with someone To confront someone directly in order to discuss and resolve a disagreement or problem. Å konfrontere noen direkte for å diskutere og løse en uenighet eller et problem. | After weeks of tension, I finally decided to have it out with my roommate about the mess in the kitchen. Etter uker med spenning bestemte jeg meg endelig for å ta en prat med romkameraten min om rotet på kjøkkenet. |
![]() | two-time someone have a romantic or sexual relationship with two people at the same time å ha et romantisk eller seksuelt forhold med to personer samtidig | She was devastated when she found out her boyfriend had been two-timing her for months. Hun ble knust da hun fant ut at kjæresten hadde vært utro i flere måneder. |
![]() | keep someone/something at bay prevent someone or something from coming near you or causing harm or trouble hindre noen eller noe i å komme nær deg eller skape problemer/skade | She tried to keep her fears at bay by focusing on her work. Hun prøvde å holde frykten sin på avstand ved å fokusere på arbeidet. |
![]() | keep yourself to yourself prefer to be on your own and avoid talking with or doing things with other people foretrekker å være alene og unngår å snakke med eller gjøre ting sammen med andre | Ever since he moved to the city, he tends to keep himself to himself and rarely joins us for lunch. Siden han flyttet til byen, holder han seg for seg selv og blir sjeldent med oss til lunsj. |
![]() | caught napping got into trouble because they were not paying enough attention havnet i trøbbel fordi man ikke fulgte godt nok med | The security guard was caught napping when the thief slipped past the entrance unnoticed. Sikkerhetsvakten ble tatt på senga da tyven snek seg forbi inngangen ubemerket. |
![]() | going out on a limb stating an opinion or doing something different from anyone else å mene eller gjøre noe annerledes enn alle andre | She knew she was going out on a limb by suggesting such a radical solution at the meeting. Hun visste hun tok en sjanse da hun foreslo en så radikal løsning på møtet. |
![]() | out on a limb You are alone and lacking support from anyone else. Du er alene og mangler støtte fra andre. | She knew she was out on a limb when she disagreed with the entire team. Hun visste at hun sto alene da hun var uenig med hele teamet. |
![]() | led astray Influenced so that someone does bad things or moves away from the correct or intended path. Bli påvirket til å gjøre gale ting eller komme bort fra riktig vei. | He was led astray by his older friends and started skipping classes. Han ble ført på villspor av sine eldre venner og begynte å skulke timer. |
![]() | leave well alone try not to change or improve something because this might make things worse ikke endre noe for å unngå å gjøre det verre | The software is working fine now, so let's leave well alone and not update it unnecessarily. Programvaren fungerer fint nå, så la oss la det være som det er og ikke oppdatere unødvendig. |
![]() | panic stations a time or situation where you feel very anxious and have to act quickly (informal) en situasjon der du føler deg veldig stresset og må handle raskt (uformelt) | When the fire alarm went off during the meeting, it was panic stations as everyone rushed to evacuate the building. Da brannalarmen gikk under møtet, var det full panikk mens alle styrtet ut av bygget. |
![]() | necessary evil something you do not like, but you agree that it must exist or happen noe man ikke liker, men som må til | Filing taxes every year is a necessary evil if you want to avoid trouble with the government. Å levere selvangivelse hvert år er et nødvendig onde hvis du vil unngå problemer med myndighetene. |
![]() | safe and sound To be completely unharmed and in good health, especially after being in danger or a risky situation. Å være helt uskadd og i god behold, spesielt etter fare. | After the long journey through the storm, we were relieved to arrive safe and sound. Etter den lange reisen gjennom stormen var vi lettet over å komme frem i god behold. |
![]() | have a narrow escape just manage to avoid danger or trouble så vidt unngå fare eller problemer | We had a narrow escape when our car skidded on the icy road but stopped just before hitting the tree. Vi slapp så vidt unna da bilen vår skled på den isete veien, men stoppet rett før treet. |
![]() | do something by the skin of your teeth only just succeed in doing something så vidt klare noe | I passed the exam by the skin of my teeth; I thought I was going to fail. Jeg bestod eksamen så vidt; jeg trodde jeg skulle stryke. |
![]() | rather/too close for comfort So close in distance or similar in amount that you are worried or frightened. Så nær eller likt at det føles urovekkende eller skremmende. | The lightning struck too close for comfort during the storm last night. Lynet slo ned skremmende nær under stormen i går kveld. |
![]() | cut things fine leave yourself only just enough time to do something gi seg selv akkurat nok tid til å gjøre noe | You always cut things fine when you leave for the airport just an hour before your flight. Du kommer alltid i siste liten når du drar til flyplassen bare én time før flyet. |
![]() | something sets alarm bells ringing Something causes you to feel worried or suspicious because it suggests there may be a problem. Noe får deg til å føle deg bekymret eller mistenksom fordi det tyder på et problem. | When I noticed the sudden drop in sales, it really set alarm bells ringing for me. Da jeg la merke til det plutselige fallet i salget, ringte varsellampene for meg. |
![]() | take your life in(to) your hands To do something very risky or dangerous, often with the possibility of serious harm. Å gjøre noe svært risikabelt eller farlig, ofte med mulighet for alvorlig skade. | You take your life in your hands every time you drive on those icy mountain roads. Du setter livet på spill hver gang du kjører på de isete fjellveiene. |
![]() | your life is in someone's hands That person can affect whether you live or die; you are completely dependent on their actions or decisions for your safety or survival. Livet ditt er helt avhengig av en annens handlinger eller avgjørelser. | During the surgery, my life was in the surgeon's hands and I had to trust their expertise. Under operasjonen lå livet mitt i kirurgens hender, og jeg måtte stole på kompetansen deres. |
![]() | hanging by a thread in a very precarious or risky situation; likely to fail or collapse soon i en svært usikker eller risikabel situasjon; sannsynlig å mislykkes eller kollapse snart | After the latest round of layoffs, my job feels like it’s hanging by a thread. Etter den siste runden med oppsigelser føles jobben min som om den henger i en tynn tråd. |
![]() | on a knife-edge in a very difficult situation and there are worries about the future i en svært vanskelig situasjon med bekymringer for fremtiden | The outcome of the election was on a knife-edge until the very last votes were counted. Valgresultatet var på knivseggen helt til de siste stemmene ble telt opp. |
![]() | red tape official rules and bureaucracy that make it difficult to do something offisielle regler og byråkrati som gjør det vanskelig å få gjort noe | It took months to get the permit approved because of all the red tape. Det tok måneder å få godkjent tillatelsen på grunn av all byråkrati. |
![]() | be in the red To have a negative amount in your bank balance; to owe more money than you have. Å ha negativ saldo på bankkontoen; å skylde mer penger enn man har. | After paying all my bills this month, I am in the red and need to watch my spending. Etter å ha betalt alle regningene mine denne måneden, er jeg i minus og må passe på utgiftene mine. |
![]() | catch someone red-handed To catch someone in the act of doing something wrong or illegal. Å ta noen på fersk gjerning når de gjør noe galt eller ulovlig. | The security guard caught the thief red-handed as he was trying to steal a wallet. Vakten tok tyven på fersk gjerning da han prøvde å stjele en lommebok. |
![]() | a red herring something unimportant that takes attention away from the main subject noe uvesentlig som tar oppmerksomheten bort fra hovedsaken | The detective realized the mysterious phone call was a red herring meant to distract him from the real suspect. Detektiven innså at det mystiske telefonanropet var et blindspor ment å avlede ham fra den egentlige mistenkte. |
![]() | till I was blue in the face Say the same thing repeatedly, but someone refuses to listen or nothing changes. Si det samme om og om igjen uten å bli hørt eller å få endring. | I explained the math problem to him till I was blue in the face, but he still didn't understand. Jeg forklarte ham matteproblemet til jeg ble blå i ansiktet, men han forstod fortsatt ikke. |
![]() | blue blood belonging to the highest social class or being of aristocratic descent tilhører den øverste sosiale klassen eller har aristokratisk opphav | Everyone at the party knew she had blue blood because of her family's long history of nobility. Alle på festen visste at hun hadde blått blod på grunn av familiens lange adelshistorie. |
![]() | blue-collar workers workers who do physical work, especially in factories arbeidere som gjør fysisk arbeid, spesielt på fabrikker | Blue-collar workers often have to wear uniforms or protective gear on the job. Yrkesarbeidere må ofte bruke uniform eller beskyttelsesutstyr på jobb. |
![]() | green with envy very envious veldig misunnelig | When I saw her brand new sports car, I was green with envy. Da jeg så hennes splitter nye sportsbil, var jeg grønn av misunnelse. |
![]() | got green fingers is a very good gardener er veldig flink til å stelle planter | My grandmother really has got green fingers; her garden is always full of beautiful flowers. Bestemoren min har grønne fingre; hagen hennes er alltid full av vakre blomster. |
![]() | given the green light given permission for something to start har fått tillatelse til å starte noe | After months of planning, the team was finally given the green light to launch the new product. Etter måneder med planlegging fikk teamet endelig grønt lys til å lansere det nye produktet. |
![]() | in the green belt countryside around a town or city which is protected from building development landsbygd rundt en by som er vernet mot utbygging | They bought a house in the green belt to enjoy peace and quiet away from the city. De kjøpte hus i grønnbeltet for å nyte fred og ro unna byen. |
![]() | white-collar workers workers who work in offices, not doing physical work arbeidere som jobber på kontor, ikke med fysisk arbeid | Many white-collar workers spend most of their day in front of a computer. Mange kontorarbeidere tilbringer mesteparten av dagen foran en datamaskin. |
![]() | in black and white Written down or printed, not just spoken; something that is officially documented. Nedskrevet eller trykt, offisielt dokumentert. | I need to see the contract in black and white before I agree to anything. Jeg må se kontrakten svart på hvitt før jeg godtar noe. |
![]() | grey area something that is a problem, and is not very clear because there are no rules noe som er problematisk og uklart fordi det mangler klare regler | The legality of downloading music from certain websites is a grey area because the laws aren't always clear. Lovligheten ved å laste ned musikk fra visse nettsteder er et gråområde fordi lovene ikke alltid er tydelige. |
![]() | black hole something which has no bottom, and everything put into it just disappears noe uten bunn, hvor alt som legges i forsvinner | My inbox is a black hole; emails go in and are never seen again. Innboksen min er et sort hull; e-poster forsvinner og sees aldri igjen. |
![]() | I'm thrilled to bits extremely happy ekstremt lykkelig | She was thrilled to bits when she found out she had passed her exams with flying colors. Hun var i ekstase da hun fant ut at hun hadde stått til toppkarakter på eksamen. |
![]() | get a (real) kick out of something To greatly enjoy or find amusement in something; to take pleasure in an activity or situation (informal). å ha stor glede eller fornøyelse av noe | I get a real kick out of going for a run first thing in the morning before anyone else is up. Jeg synes det er veldig gøy å ta meg en løpetur tidlig om morgenen før alle andre står opp. |
![]() | do something for kicks do something because it is exciting, usually something dangerous (informal) gjøre noe for spenningens skyld, ofte noe farlig (uformelt) | Some people do it for kicks, but I think skydiving is too risky. Noen gjør det for spenningen, men jeg syns fallskjermhopping er for risikabelt. |
![]() | jump for joy be very happy and excited about something that has happened være svært glad og begeistret for noe som har skjedd | When she heard she got the job, she couldn't help but jump for joy. Da hun hørte at hun fikk jobben, kunne hun ikke la være å hoppe av glede. |
![]() | be floating/walking on air To be extremely happy or elated, usually because something very good has happened. Å være ekstremt lykkelig eller opprømt, gjerne fordi noe veldig bra har skjedd. | After hearing that she got the job, she was walking on air for the rest of the week. Etter hun fikk jobben, gikk hun på skyer resten av uka. |
![]() | something makes your day something that happens which makes you feel very happy or improves your mood significantly. Noe som gjør deg veldig glad eller løfter humøret betydelig. | Getting a surprise call from my best friend really made my day. Å få en overraskende telefon fra min beste venn gjorde virkelig dagen min. |
![]() | out of sorts slightly unhappy or slightly ill litt uggen eller i dårlig form | She was feeling a bit out of sorts after staying up too late last night. Hun følte seg litt ute av slag etter å ha vært oppe altfor sent i går kveld. |
![]() | down in the dumps unhappy (informal) nedfor, trist (uformelt) | After failing his exam, he was down in the dumps for days. Etter å ha strøket på eksamen, var han nede i kjelleren i flere dager. |
![]() | it's not the end of the world What has happened won’t cause any serious problems; things are not as bad as they seem. Det som har skjedd, vil ikke føre til alvorlige problemer; ting er ikke så ille som de ser ut. | Don't worry if you failed the test—it's not the end of the world, you can always try again. Ikke bekymre deg hvis du strøk på prøven—det er ikke verdens undergang, du kan alltid prøve igjen. |
![]() | grin and bear it accept a situation you don’t like because you can’t change it akseptere en situasjon du ikke liker fordi du ikke kan endre den | Even though the commute is long and tiring, I just grin and bear it because I need the job. Selv om pendlingen er lang og slitsom, må jeg bare bite tennene sammen fordi jeg trenger jobben. |
![]() | a misery guts someone who complains all the time and is never happy (very informal) en person som alltid klager og aldri er fornøyd | Stop being a misery guts and try to enjoy the party for once. Slutt å være en surpomp og prøv å nyte festen for en gangs skyld. |
![]() | sour grapes being jealous about something you can’t have å være misunnelig på noe man ikke kan få | When she said she didn't want the promotion anyway, it sounded like sour grapes to me. Da hun sa at hun uansett ikke ønsket forfremmelsen, hørtes det ut som sure druer for meg. |
![]() | puts a damper on To make an event or situation less enjoyable, exciting, or successful. Å gjøre en hendelse eller situasjon mindre hyggelig eller vellykket | The sudden rainstorm really put a damper on our picnic plans. Det plutselige regnværet ødela stemningen for piknikplanene våre. |
![]() | on the one hand used to present one of two opposite facts or different ways of looking at the same issue brukes for å presentere to motstridende fakta eller forskjellige syn på samme sak | On the one hand, I want to save money, but on the other hand, I really need a new laptop. På den ene siden vil jeg spare penger, men på den andre siden trenger jeg virkelig en ny laptop. |
![]() | on the other hand used to present the opposite fact or a different way of looking at the same issue brukes for å presentere et motsatt faktum eller et annet synspunkt om samme sak | I love living in the city because everything is close by. On the other hand, it can be really noisy at night. Jeg elsker å bo i byen fordi alt er nært. På den andre siden kan det være veldig støyende om natten. |
![]() | be that as it may An expression which means you accept that something is true, but it still does not change your opinion. Et uttrykk som betyr at du innrømmer noe er sant, men det endrer ikke din mening. | I know you worked hard on the project, be that as it may, we still need to make some changes. Jeg vet du har jobbet hardt med prosjektet, likevel må vi fortsatt gjøre noen endringer. |
![]() | to put it in a nutshell indicates that you’re describing something as briefly as you can kort sagt, for å gjøre det kort | To put it in a nutshell, we just don’t have enough money to continue the project. Kort sagt, har vi ikke nok penger til å fortsette prosjektet. |
![]() | pros and cons advantages and disadvantages fordeler og ulemper | Before making a decision, it's important to weigh the pros and cons of each option. Før man tar en beslutning, er det viktig å veie fordeler og ulemper ved hvert alternativ. |
![]() | vicious circle a problem that cannot be solved because it causes another problem that causes the first problem again et problem som ikke kan løses fordi det fører til et annet problem som igjen skaper det første | It's a vicious circle: she can't get a job without experience, but she can't get experience without a job. Det er en ond sirkel: hun får ikke jobb uten erfaring, men får ikke erfaring uten jobb. |
![]() | can of worms a problem which you do not want to deal with because it will cause trouble (informal) et problem man ikke vil ta tak i fordi det skaper trøbbel | Bringing up the budget cuts at the meeting opened a real can of worms that no one wanted to deal with. Å ta opp budsjettnedskjæringene på møtet åpnet en skikkelig Pandoras eske som ingen ville håndtere. |
![]() | acid test a key test which will prove the value, quality or truth of something en avgjørende test som viser verdien, kvaliteten eller sannheten av noe | The new software will face its acid test when thousands of users log in at the same time. Den nye programvaren får sin ildprøve når tusenvis logger inn samtidig. |
![]() | the other side of the coin A different perspective or aspect of a situation, often one that contrasts with or opposes the original view. Et annet perspektiv eller aspekt av en situasjon, ofte i kontrast til det opprinnelige synet. | Many people love working from home, but the other side of the coin is that it can be quite isolating. Mange liker å jobbe hjemmefra, men den andre siden av mynten er at det kan være ganske ensomt. |
![]() | tie yourself (up) in knots To become very confused or anxious, especially when trying to explain or deal with something complicated. Å bli veldig forvirret eller stresset, spesielt når man prøver å forklare eller håndtere noe komplisert. | She tied herself up in knots trying to explain the new policy to the team. Hun ble helt stresset da hun skulle forklare den nye policyen til teamet. |
![]() | be brought/called to account Be forced to explain your actions and (probably) punished. Bli tvunget til å forklare sine handlinger og sannsynligvis straffet. | After the financial scandal, the CEO was brought to account for his role in the company's losses. Etter finansskandalen ble direktøren holdt ansvarlig for sin rolle i selskapets tap. |
![]() | give someone the benefit of the doubt To choose to believe or trust someone, even though you are not sure if what they are saying or doing is true or honest. Å velge å tro eller stole på noen, selv om man ikke er sikker på om de er ærlige eller snakker sant. | Even though Tom was late again, his boss decided to give him the benefit of the doubt and assumed he had a good reason. Selv om Tom var sen igjen, bestemte sjefen seg for å gi ham tvilen til gode og antok at han hadde en god grunn. |
![]() | go round in circles To make no progress in an argument or discussion; to keep talking about the same things without reaching a conclusion. Å ikke gjøre fremgang i en diskusjon; å gjenta de samme tingene uten å komme til en konklusjon. | We went round in circles for hours during the meeting but never agreed on a solution. Vi gikk rundt i ring i timesvis på møtet uten å bli enige om en løsning. |
![]() | won’t budge/give an inch Won’t modify an opinion or agree to even small changes that another person wants. Vil ikke endre mening eller gi etter, ikke engang litt. | No matter how much I argued, my boss wouldn’t budge on the deadline and wouldn’t give an inch. Uansett hvor mye jeg argumenterte, vekket sjefen min ikke fra fristen og gav ikke opp en eneste tomme. |
![]() | Absence makes the heart grow fonder Being apart from someone you love makes you love them more. Å være borte fra noen du er glad i gjør at du savner dem mer. | After spending a month away from her family, Jane realized that absence really makes the heart grow fonder. Etter en måned borte fra familien, skjønte Jane at fravær gjør hjertet varmere. |
![]() | Actions speak louder than words What people do is more important than what they say. Handlinger sier mer enn ord | He always promises to help, but never shows up. I guess actions speak louder than words. Han lover alltid å hjelpe, men dukker aldri opp. Jeg antar handlinger sier mer enn ord. |
![]() | There’s no point / It’s no good crying over spilt milk There’s no point in getting upset over something bad that’s happened when you can’t change it. Det er ingen vits i å være lei seg for noe som ikke kan endres. | I know you lost your phone, but there’s no point crying over spilt milk—let’s focus on getting you a new one. Jeg vet du mistet telefonen, men det er ingen vits å gråte over spilt melk—la oss heller prøve å få tak i en ny en til deg. |
![]() | Don’t put all your eggs in one basket It is not a good idea to put all your efforts or all your money into one project as, if it fails, you may lose everything. Det er ikke lurt å satse alt på ett prosjekt, for hvis det går galt kan du miste alt. | When investing, it's wise to not put all your eggs in one basket by diversifying your portfolio. Når man investerer, er det lurt å ikke legge alle eggene i én kurv ved å spre risikoen. |
![]() | Many hands make light work A job is done quickly and easily if plenty of people help. En jobb gjøres raskt og enkelt når mange hjelper til. | We finished cleaning the park in no time because many hands make light work. Vi ble fort ferdige med å rydde parken fordi mange hender gjør arbeidet lett. |
![]() | Blood is thicker than water Family relationships are stronger than any other relationships. Familiebånd er sterkere enn alle andre relasjoner. | Even though they argued, when her brother needed help, she remembered that blood is thicker than water and supported him. Selv om de kranglet, husket hun at da broren trengte hjelp, blod er tykkere enn vann og hjalp ham. |
![]() | Too many cooks spoil the broth If too many people work on something, they will spoil it. Hvis for mange er involvert, går det galt. | We had five people trying to design the logo, but in the end, too many cooks spoil the broth and it looked terrible. Vi var fem som skulle designe logoen, men til slutt for mange kokker, for mye søl og det ble ikke bra. |
![]() | People who live in glass houses shouldn’t throw stones People shouldn’t criticise other people for faults that they have themselves. Man skal ikke kritisere andre for feil man selv har. | Before you point out her mistakes, remember that people who live in glass houses shouldn’t throw stones. Før du peker på feilene hennes, husk at den som er uten synd, kan kaste den første stein. |
![]() | It’s the last straw that breaks the camel’s back Something is the last in a series of unpleasant events, and which finally makes you feel that the situation cannot continue. Den siste hendelsen som gjør at man ikke klarer mer. | When my boss criticized my work again after a long week of overtime, it was the last straw that broke the camel’s back and I decided to quit. Da sjefen min kritiserte jobben min igjen etter en lang uke med overtid, var det dråpen som fikk begeret til å renne over, og jeg sa opp. |
![]() | While the cat’s away, the mice will play When the person in authority is not there, other people will not do what they should do. Når autoritetspersonen er borte, gjør andre som de vil. | As soon as the boss left for vacation, the employees while the cat’s away, the mice will play and started taking longer lunch breaks. Med en gang sjefen dro på ferie, begynte de ansatte når katten er borte, danser musene på bordet og tok lengre lunsjpauser. |
![]() | Take care of the pennies and the pounds will take care of themselves If you don’t waste small sums of money, you’ll end up with plenty of money. Hvis du passer på de små beløpene, vil du til slutt ha mye penger. | My grandmother always told me, 'Take care of the pennies and the pounds will take care of themselves,' so I try to save even the smallest amounts. Bestemoren min sa alltid: 'Pass på småpengene, så kommer storpengene av seg selv', så jeg prøver å spare selv de minste beløpene. |
![]() | Birds of a feather flock together People who have similar characters or interests will often choose to spend time together. Folk med lignende karakter eller interesser velger ofte å være sammen. | You always see those two hanging out; I guess it's true what they say, birds of a feather flock together. Du ser alltid de to sammen; det er vel sant at like barn leker best. |
![]() | A bird in the hand is worth two in the bush It’s better to keep what you have rather than to risk losing it by trying to get more. Det er bedre å holde på det du har enn å risikere å miste det for å få mer. | I was offered a new job, but I decided to stay at my current one because a bird in the hand is worth two in the bush. Jeg fikk tilbud om ny jobb, men valgte å bli værende fordi bedre med en fugl i hånden enn ti på taket. |
![]() | The grass is always greener on the other side of the fence Other people always seem to be in a better situation than you. Andre ser alltid ut til å ha det bedre enn deg. | She thinks life would be perfect if she moved to the city, but I told her that the grass is always greener on the other side of the fence. Hun tror livet ville vært perfekt om hun flyttet til byen, men jeg sa at gresset er alltid grønnere på den andre siden. |
![]() | All work and no play makes Jack a dull boy Someone who spends all their time working becomes a boring person. Den som bare jobber uten å ha det gøy, blir kjedelig. | You should take a break and relax; remember, all work and no play makes Jack a dull boy. Du burde ta en pause og slappe av; husk at bare arbeid og ingen lek gjør livet kjedelig. |
![]() | No such luck! You’re disappointed you were not able to do something. Du er skuffet fordi du ikke fikk til noe. | I hoped the meeting would be canceled, but no such luck! Jeg håpet møtet ville bli avlyst, men ikke så heldig! |
![]() | The more, the merrier. You’re happy for others to join your group or activity. Jo flere, jo bedre | If you want to bring your friends to the party, go ahead—the more, the merrier! Hvis du vil ta med vennene dine på festen, bare gjør det—jo flere, jo bedre! |
![]() | You can say that again! Used to express strong agreement with what someone has just said. Brukes for å uttrykke sterk enighet med noen. | A: 'This weather is absolutely perfect for a picnic.' B: 'You can say that again!' A: 'Dette været er helt perfekt for piknik.' B: 'Det skal jeg love deg!' |
![]() | There’s nothing to it! Used to say that something is very easy to do or understand. Brukes for å si at noe er veldig lett å gjøre eller forstå. | Don’t worry about assembling the furniture—there’s nothing to it once you read the instructions. Ikke bekymre deg for å sette sammen møblene—det er en lek når du har lest instruksjonene. |
![]() | Don’t make me laugh! Used to express disbelief or skepticism, especially when someone suggests something that you think is unlikely, ridiculous, or impossible. Brukes for å uttrykke vantro eller skepsis, særlig når noen foreslår noe usannsynlig eller latterlig. | You think you can finish all that work by tomorrow? Don’t make me laugh! Du tror du kan gjøre alt det arbeidet til i morgen? Ikke få meg til å le! |
![]() | How time flies! You are surprised at how quickly time has passed. Du blir overrasket over hvor fort tiden har gått. | I can't believe it's already June—how time flies! Jeg kan ikke tro at det allerede er juni—hvor tiden flyr! |
![]() | It’s a small world. You are surprised at a coincidence, e.g. meeting someone unexpectedly or discovering mutual friends. Du blir overrasket over et tilfeldig møte eller å oppdage felles bekjente. | I ran into my old college roommate while traveling in Japan—it’s a small world! Jeg traff min gamle romkamerat fra studietiden i Japan—verden er liten! |
![]() | It’s neither here nor there. It is not very important. Det er ikke så viktig. | Whether we meet at 2 or 3 o’clock is neither here nor there—just let me know what works for you. Om vi møtes klokken 2 eller 3 spiller ingen rolle–bare si ifra hva som passer for deg. |
![]() | It’s six of one and half a dozen of the other. There is no real difference between two choices or situations; both options are essentially the same. Det er ingen reell forskjell mellom to valg; begge alternativer er i bunn og grunn like. | Whether we take the highway or the back roads, it'll take about the same time—it’s six of one and half a dozen of the other. Enten vi tar motorveien eller småveiene, tar det omtrent like lang tid—det går ut på ett. |
![]() | I can take it or leave it. You do not hate something, but you don’t particularly like it either. Du hater ikke noe, men du er heller ikke spesielt glad i det. | When it comes to spicy food, I can take it or leave it; it doesn't really matter to me. Når det gjelder sterk mat, det spiller ingen rolle for meg; det betyr ikke så mye. |
![]() | You name it. Used to indicate that anything you can think of or mention is included; whatever you say or choose. Brukes for å vise at alt man kan finne på er inkludert. | She’s traveled to Europe, Asia, Africa—you name it, she’s been there. Hun har reist til Europa, Asia, Afrika—du nevner det, hun har vært der. |
![]() | This is the life! It’s great to relax and not to be at work. Det er herlig å slappe av og ikke være på jobb. | Sitting by the pool with a cold drink in my hand, I thought, This is the life! Sittende ved bassenget med en kald drink i hånden, tenkte jeg: Dette er livet! |
![]() | You haven’t lived! Used humorously to say that someone has not experienced something enjoyable or exciting, and they should try it. Brukes humoristisk om noen som ikke har opplevd noe gøy eller spennende, og bør prøve det. | If you've never tried deep-fried ice cream, you haven’t lived! Hvis du aldri har smakt fritert is, har du ikke levd! |
![]() | It’s/That’s the story of my life! Bad things always seem to be happening to me. (humorous) Dårlige ting skjer alltid med meg (humoristisk). | I missed the bus by just a minute—that’s the story of my life! Jeg rakk akkurat ikke bussen—historien om mitt liv! |
![]() | Such is/That’s life! Bad things happen and you cannot prevent them. Dårlige ting skjer, og du kan ikke forhindre det. | I missed the last train home, but that’s life—sometimes things just don’t go your way. Jeg rakk ikke det siste toget hjem, men sånn er livet—noen ganger går ting bare ikke din vei. |
![]() | a pack of lies completely untrue statements. fullstendig usanne utsagn. | Everything he said about his job was a pack of lies; he never even worked there. Alt han sa om jobben sin var bare løgn og bedrag; han hadde aldri jobbet der. |
![]() | a slip of the tongue a small mistake in speaking, usually when you say something you did not intend to. en liten feil under tale, hvor man sier noe uten å mene det. | When I called my teacher 'mom' in class, it was just a slip of the tongue. Da jeg kalte læreren min 'mamma' i timen, var det bare en fortalelse. |
![]() | That's a likely story! Used to express disbelief or skepticism about what someone has said, implying that you think they are lying or exaggerating. Brukes for å uttrykke vantro eller skepsis til det noen sier, og antyder at du tror de lyver eller overdriver. | You finished all your homework in ten minutes? That's a likely story! Du ble ferdig med alt skolearbeidet på ti minutter? Det var en god historie! |
![]() | off-the-cuff remark something said without preparation or thought. noe som sies uten forberedelse eller ettertanke. | During the meeting, he made an off-the-cuff remark that surprised everyone. Under møtet kom han med en spontan kommentar som overrasket alle. |
![]() | in the same breath Say two things that contradict each other at the same time. si to motstridende ting på én gang | He told me he loved my cooking, but in the same breath said he preferred eating out. Han sa at han elsket maten min, men i samme åndedrag sa han at han foretrakk å spise ute. |
![]() | small talk conversation about unimportant or non-serious topics. samtale om uviktige eller useriøse temaer. | At the party, we made small talk about the weather before the main event started. På festen hadde vi smalltalk om været før hovedarrangementet startet. |
![]() | didn't ring true did not seem to be true or believable. hørtes ikke troverdig eller sann ut. | His explanation about why he was late just didn't ring true to me. Forklaringen hans på hvorfor han var sen, hørtes ikke troverdig ut for meg. |
![]() | couldn't think of anything to say Unable to respond or speak, often due to being overwhelmed. Ute av stand til å svare eller snakke, ofte på grunn av overveldelse. | When the teacher called on me unexpectedly, I couldn't think of anything to say and just sat there in silence. Da læreren plutselig spurte meg, ble jeg helt blank og satt bare stille. |
![]() | lost for words unable to speak because of surprise or emotion. ute av stand til å snakke på grunn av overraskelse eller følelser. | When she saw the surprise party, she was completely lost for words. Da hun så overraskelsesfesten, var hun helt målløs. |
![]() | he was on about What he was talking about (very informal). Hva han snakket om (veldig uformelt). | I had no idea what he was on about during the meeting; it all sounded like nonsense to me. Jeg ante ikke hva han pratet om på møtet; alt hørtes bare ut som tull for meg. |
![]() | in a word used to sum up your opinion in a short, direct way. brukes for å oppsummere din mening på en kort og direkte måte. | When asked how the meeting went, I said, in a word, disappointing. Da jeg ble spurt om hvordan møtet gikk, sa jeg: kort sagt, skuffende. |
![]() | for want of a better word Not the exact or best word, but good enough for the situation. Ikke det nøyaktige eller beste ordet, men godt nok for situasjonen. | He was, for want of a better word, obsessed with collecting rare stamps. Han var, for å si det sånn, besatt av å samle sjeldne frimerker. |
![]() | to coin a phrase used when you use a phrase that is not original or sounds clichéd, often to acknowledge that what you are saying is a common expression. Brukes når man bruker et klisjéfylt eller lite originalt uttrykk og påpeker dette. | It's not rocket science, to coin a phrase, but you do need to pay attention to the details. Det er ikke rakettforskning, for å bruke et uttrykk, men du må følge med på detaljene. |
![]() | taking the mick/mickey out of Laughing at someone by copying funny things they do or say, often in a playful or teasing way. Å le av noen ved å etterligne det morsomme de gjør eller sier, ofte på en ertende måte. | He was taking the mick out of his brother by mimicking the way he dances. Han ertet broren sin ved å herme etter dansen hans. |
![]() | make light of To treat something serious as if it were not important or as a joke. Å behandle noe alvorlig som om det ikke er viktig, eller gjøre narr av det. | He tried to make light of his mistake during the meeting, but his boss was not amused. Han prøvde å bagatellisere feilen sin under møtet, men sjefen syntes ikke det var morsomt. |
![]() | no laughing matter not something to laugh at, quite serious. ikke noe å spøke med, det er alvorlig. | Failing the final exam is no laughing matter; you need to take it seriously. Å stryke på avsluttende eksamen er ikke noe å spøke med; du bør ta det på alvor. |
![]() | It's no joke Used to emphasize that a situation is serious, difficult, or not to be taken lightly. Brukes for å understreke at en situasjon er alvorlig eller vanskelig og ikke bør tas lett på. | It's no joke trying to find a job in this economy. Det er ikke spøk å finne jobb i dette markedet. |
![]() | on the off-chance because you hope you will do or find something or someone even if you do not think success is very likely fordi du håper du lykkes, selv om det er lite sannsynlig | She stopped by the bakery on the off-chance that they might have some fresh croissants left. Hun dro innom bakeriet i tilfelle de fortsatt hadde ferske croissanter igjen. |
![]() | against all the odds despite a lot of problems making it unlikely that you will succeed til tross for mange problemer som gjør det lite sannsynlig å lykkes | She managed to finish the marathon against all the odds, even though she injured her ankle halfway through. Hun klarte å fullføre maratonen mot alle odds, selv om hun skadet ankelen halvveis. |
![]() | take someone close to you for granted Not to show you’re grateful to someone because they are with you so often. Ikke vise takknemlighet fordi noen alltid er der for deg. | Sometimes we take our family members for granted and forget to thank them for all they do. Noen ganger tar vi familiemedlemmer for gitt og glemmer å takke dem for alt de gjør. |
![]() | a foregone conclusion the result is obvious to everyone even before it happens resultatet er åpenbart for alle allerede før det skjer | With their star player back in the lineup, it was a foregone conclusion that they would win the match. Med stjernespilleren tilbake på laget var det selvskrevet at de kom til å vinne kampen. |
![]() | coming a mile off To be able to see or predict that something, usually something bad or obvious, is going to happen well in advance. Å kunne se eller forutsi at noe, som regel noe dårlig eller åpenbart, kommer til å skje langt på forhånd. | You could see that argument coming a mile off—they never agree on anything. Du kunne se den krangelen lang vei—de er aldri enige om noe. |
![]() | touch-and-go A situation that is uncertain or risky, where the outcome is not clear and could go either way. En usikker eller risikabel situasjon hvor utfallet er uklart og kan vippe begge veier. | It was touch-and-go for a while during the surgery, but thankfully everything turned out fine. Det var på hengende håret under operasjonen, men heldigvis gikk alt bra. |
![]() | no prizes for guessing It is very easy to figure out or predict something; the answer is obvious. Det er veldig lett å finne ut eller forutsi noe; svaret er opplagt. | No prizes for guessing who ate the last piece of cake—there are crumbs all over Tom's desk. Man trenger ikke å være rakettforsker for å skjønne hvem som spiste det siste kakestykket—det er smuler over hele Toms pult. |
![]() | the cards are stacked against you You are not likely to succeed because there are so many obstacles in your way. Du har liten sjanse til å lykkes fordi det er så mange hindringer. | With so little funding and no experience, the cards are stacked against us in this competition. Med så lite midler og ingen erfaring har vi oddsene mot oss i denne konkurransen. |
![]() | chancing your arm taking a risk to achieve what you want (informal) ta en sjanse for å oppnå det man vil | He knew it was a long shot, but he decided to chance his arm and ask for a promotion. Han visste det var lite sannsynlig, men bestemte seg for å ta sjansen og be om forfremmelse. |
![]() | in the lap of the gods is not something that you can control yourself noe du ikke kan kontrollere selv | After submitting my application, whether I get the job or not is in the lap of the gods. Etter at jeg sendte inn søknaden min, om jeg får jobben eller ikke er opp til skjebnen. |
![]() | Don’t push your luck! Don’t try too hard to get what you want and risk losing what you have achieved. Ikke risikér det du allerede har oppnådd for å få mer. | You already got a discount, so don’t push your luck by asking for free shipping too. Du har allerede fått rabatt, så ikke ta sjansen og be også om gratis frakt. |
![]() | We’ll take pot luck. We’ll take whatever is available without knowing if it will be good or not. Vi tar det som er tilgjengelig uten å vite om det er bra eller ikke. | Since we didn't make a reservation, I guess we’ll take pot luck at the restaurant and hope for a table. Siden vi ikke har bestilt bord, må vi ta det som det kommer på restauranten og håpe på plass. |
![]() | It’s the luck of the draw. It’s a matter of chance and you have no control over it. Det er et spørsmål om flaks, og du har ingen kontroll over det. | Sometimes you win, sometimes you lose—it’s the luck of the draw. Noen ganger vinner du, andre ganger taper du—slik er flaksen. |
![]() | Just my luck! You say this, usually humorously, to mean that you are always unlucky. Brukes humoristisk når man alltid føler seg uheldig. | I missed the bus by one minute—just my luck! Jeg rakk ikke bussen med ett minutt—Typisk min flaks! |
![]() | You should be so lucky! Used to express doubt or disbelief that something desired or hoped for will actually happen; implies that the thing is very unlikely. Brukes for å uttrykke tvil eller vantro til at noe ønsket vil skje; antyder at det er svært usannsynlig. | You think you'll get tickets to the sold-out concert? You should be so lucky! Tror du at du får billetter til den utsolgte konserten? Du skal ha flaks, altså! |
![]() | have a lot to answer for To be responsible for causing many problems or negative situations. Å være ansvarlig for å forårsake mange problemer eller negative situasjoner. | Social media companies have a lot to answer for when it comes to the spread of misinformation. Sosiale medieselskaper har mye å svare for når det gjelder spredning av feilinformasjon. |
![]() | something is not all it’s cracked up to be is not as good as people say it is ikke så bra som folk sier | The new restaurant was okay, but honestly, it wasn't all it’s cracked up to be. Den nye restauranten var grei, men ærlig talt levde den ikke opp til forventningene. |
![]() | someone/something has the edge over someone/something is slightly better than er litt bedre enn | While both phones are impressive, I think the new model has the edge over its predecessor in terms of battery life. Selv om begge telefonene er imponerende, synes jeg den nye modellen har et lite fortrinn over forgjengeren når det gjelder batteritid. |
![]() | leave a lot to be desired is not as good as it should be or as we might expect; lacking in quality or satisfactory aspects. er ikke så bra som det burde være eller som vi forventer; mangler kvalitet eller tilfredsstillende aspekter. | The service at that restaurant leaves a lot to be desired; the waiter was rude and the food was cold. Servicen på den restauranten lot mye tilbake å ønske; servitøren var frekk og maten var kald. |
![]() | have all the makings of are likely to develop into; possess all the necessary qualities or ingredients for something to happen or succeed har alle nødvendige kvaliteter eller ingredienser for at noe kan skje eller bli en suksess | This new project has all the makings of a huge success if we keep working hard. Dette nye prosjektet har alle muligheter til å bli en stor suksess hvis vi fortsetter å jobbe hardt. |
![]() | on the big/expensive, etc. side Slightly more than desired or expected in terms of size, cost, weight, or another quality. Litt mer enn ønsket eller forventet i størrelse, pris, vekt eller en annen egenskap. | This suitcase is on the heavy side, so you might want to pack a little less. Denne kofferten er litt tung, så du bør kanskje pakke litt mindre. |
![]() | a dead loss completely useless helt nytteløs | After several failed attempts to fix the old printer, we realized it was a dead loss and decided to buy a new one. Etter flere mislykkede forsøk på å fikse den gamle skriveren, innså vi at den var helt håpløs og bestemte oss for å kjøpe en ny. |
![]() | throws the baby out with the bathwater To eliminate or discard something valuable or important while trying to get rid of something unwanted. Å kaste noe verdifullt sammen med det uønskede. | When updating the software, make sure you don't throw the baby out with the bathwater by removing useful features along with the outdated ones. Når du oppdaterer programvaren, må du passe på å ikke kaste barnet ut med badevannet ved å fjerne nyttige funksjoner. |
![]() | gets/jumps/leaps on the bandwagon To join others in doing something that is currently popular or successful, often in order to gain some benefit. Å bli med på noe som er populært eller vellykket for å dra nytte av det. | After seeing how popular the new social media app became, everyone at school jumped on the bandwagon and created an account. Etter at den nye sosiale medie-appen ble populær, kastet alle på skolen seg på bølgen og laget en konto. |
![]() | plays devil’s advocate To pretend to be against an idea or argument, often for the sake of debate or to encourage discussion. Å late som om man er imot en idé for å fremprovosere diskusjon. | Even though she agreed with the plan, Maria decided to play devil’s advocate to make sure everyone considered the risks. Selv om Maria var enig i planen, valgte hun å spille djevelens advokat for å sørge for at alle vurderte risikoene. |
![]() | drives someone to distraction To make someone extremely annoyed, irritated, or bored. Å gjøre noen ekstremt irritert, frustrert eller lei. | The constant noise from the construction site drives me to distraction every morning. Den konstante støyen fra byggeplassen driver meg til vanvidd hver morgen. |
![]() | makes an exhibition of themselves To behave in a way in public that attracts attention and makes one look foolish or silly. Oppføre seg offentlig på en måte som trekker oppmerksomhet og får en til å se dum ut. | He always makes an exhibition of himself at parties by dancing on tables and shouting. Han dummer seg alltid ut på fester ved å danse på bordene og rope. |
![]() | does something under false pretences To do something by lying about your identity, intentions, or reasons, usually to deceive others. Å gjøre noe ved å lyve om sin identitet, hensikter eller motiver, vanligvis for å lure andre. | He got the job under false pretences by claiming he had a degree he never earned. Han fikk jobben på falskt grunnlag ved å hevde at han hadde en utdanning han aldri hadde tatt. |
![]() | never does anything by halves always makes a great effort and does things very well, never only partially or carelessly. gjør alltid en grundig innsats og gjør ting veldig bra, aldri halvveis eller slurvete. | When it comes to organizing events, Sarah never does anything by halves; she plans every detail perfectly. Når det gjelder å organisere arrangementer, gjør Sarah aldri noe halvveis; hun planlegger hver detalj perfekt. |
![]() | is a laughing stock are laughed at or mocked by everyone; someone who is ridiculed by others. bli latterliggjort eller gjort narr av alle; være alles latter | After his disastrous speech, the politician is a laughing stock among his colleagues. Etter hans katastrofale tale ble politikeren en latterfigur blant kollegaene sine. |
![]() | bottom of the career ladder in a low position in a work organisation or hierarchy på den laveste posisjonen i en arbeidsorganisasjon eller hierarki | After graduating, she started at the bottom of the career ladder as an intern. Etter endt utdanning startet hun på bunnen av karrierestigen som praktikant. |
![]() | dead-end job A job that offers little or no chance of advancement or improvement in position, salary, or skills. En jobb uten mulighet for videreutvikling eller forfremmelse. | He realized he was stuck in a dead-end job with no opportunities for promotion. Han innså at han satt fast i en blindvei-jobb uten muligheter for opprykk. |
![]() | run-of-the-mill ordinary, average, or not special in any way; boring or routine. vanlig, gjennomsnittlig eller ikke noe spesielt; kjedelig eller rutinemessig. | The movie was just run-of-the-mill; nothing about it really stood out. Filmen var bare helt vanlig; ingenting skilte seg virkelig ut. |
![]() | get out of a rut escape from a monotonous, boring situation komme seg ut av en monoton og kjedelig situasjon | After working the same job for ten years, I needed to get out of a rut and try something new. Etter å ha hatt samme jobb i ti år, trengte jeg å komme meg ut av rutinen og prøve noe nytt. |
![]() | pulled out all the stops made a great effort to do something well gjorde en stor innsats for å få noe til å bli bra | The organizers pulled out all the stops to make sure the charity event was a huge success. Arrangørene la ned alt de hadde for å sikre at veldedighetsarrangementet ble en stor suksess. |
![]() | got the sack was dismissed from his job ble sagt opp fra jobben | After arriving late too many times, he finally got the sack from his company. Etter å ha kommet for sent for mange ganger, fikk han sparken fra selskapet. |
![]() | stepped into his shoes took over his job or responsibilities, especially after he left or was unable to continue. overtok jobben eller ansvaret hans, spesielt etter at han sluttet eller ikke kunne fortsette. | After the manager retired, Sarah stepped into his shoes and led the team to success. Etter at sjefen pensjonerte seg, tok Sarah over hans rolle og ledet teamet til suksess. |
![]() | rushed off his feet Very busy; having too much to do in a short period of time. Veldig opptatt; har altfor mye å gjøre på kort tid. | Ever since the sale started, the shop assistants have been rushed off their feet with customers. Siden salget startet har butikkassistentene vært overarbeidet med kunder. |
![]() | had his work cut out had something very difficult to do hadde en svært utfordrende oppgave | With only two days to finish the project, he had his work cut out for him. Med bare to dager igjen til prosjektet skulle være ferdig, hadde han virkelig en stor jobb foran seg. |
![]() | headhunted invited to join a new workplace which had noticed his talents ble invitert til ny arbeidsplass på grunn av sine talenter | After publishing her research, Maria was headhunted by several top universities. Etter at Maria publiserte forskningen sin, ble hun headhuntet av flere toppuniversiteter. |
![]() | climbed to the top of the career ladder got to a top position in a work organisation or hierarchy nådd toppen i en arbeidsorganisasjon eller hierarki | After years of hard work and dedication, she finally climbed to the top of the career ladder and became the CEO. Etter mange år med hardt arbeid klatret hun til toppen av karrierestigen og ble direktør. |
![]() | rushed off your feet to be extremely busy, with too much to do and not enough time å være ekstremt opptatt med altfor mye å gjøre og for lite tid | We've been rushed off our feet ever since the sale started. Vi har vært travle som bier helt siden salget startet. |
![]() | snowed under To be extremely busy, with too much work to do. Å være ekstremt opptatt, med altfor mye å gjøre. | I'm snowed under with assignments this week and barely have time to eat. Jeg er helt overlesset med arbeid denne uka og har knapt tid til å spise. |
![]() | got my hands full To be very busy or occupied with tasks, often to the point of being unable to take on anything else. Å være veldig opptatt eller travel med oppgaver, slik at man ikke kan ta på seg noe mer. | With three kids under five, I really got my hands full these days. Med tre barn under fem år har jeg virkelig hendene fulle for tiden. |
![]() | up to my eyes/ears in work Extremely busy or overwhelmed with a large amount of work or tasks. Ekstremt opptatt eller overveldet av mye arbeid eller oppgaver. | Sorry, I can't go out tonight—I'm up to my ears in work and need to finish this project. Beklager, jeg kan ikke gå ut i kveld—jeg er opptil ørene i arbeid og må gjøre ferdig dette prosjektet. |
![]() | on the go very busy, always active veldig opptatt, alltid aktiv | Between work, school, and taking care of the kids, I'm always on the go. Mellom jobb, skole og å ta seg av barna er jeg alltid på farten. |
![]() | put on hold left until a later date (usually used in the passive) utsatt til senere | The project was put on hold due to budget cuts. Prosjektet ble lagt på is på grunn av budsjettkutt. |
![]() | look great on paper Describes something that seems perfect or impressive when considered theoretically or in writing, but may not work as well in real life. Noe som virker perfekt eller imponerende i teorien eller på papiret, men ikke nødvendigvis fungerer i praksis. | The new marketing strategy looked great on paper, but it failed to attract any new customers. Den nye markedsføringsstrategien så veldig bra ut på papiret, men tiltrakk ingen nye kunder. |
![]() | behind the scenes out of sight, hidden, or in a way that people are not aware of, often when something else is happening publicly utenfor synet, skjult eller på en måte folk ikke er klar over, ofte når noe annet skjer offentlig | The actors are on stage, but a lot of hard work happens behind the scenes to make the show a success. Skuespillerne er på scenen, men mye hardt arbeid skjer bak kulissene for å gjøre showet vellykket. |
![]() | talk shop talk about work when you are not at work snakke om jobb utenfor arbeidstid | Even at the party, the engineers couldn't help but talk shop about their latest project. Selv på festen klarte ikke ingeniørene å la være å snakke om jobb og det siste prosjektet sitt. |
![]() | look right/straight through someone Behave as if you do not see someone, either because you do not notice them or because you are deliberately ignoring them. Å late som om du ikke ser noen, enten fordi du ikke legger merke til dem eller med vilje ignorerer dem. | When I waved at Sarah in the hallway, she just looked straight through me and kept walking. Da jeg vinket til Sarah i gangen, overså hun meg helt og gikk bare videre. |
![]() | leave someone in the lurch To abandon someone in a difficult situation when they need your help or support. Å svikte noen når de trenger din hjelp eller støtte i en vanskelig situasjon. | I can't believe you would leave me in the lurch right before the big presentation. Jeg kan ikke tro at du ville la meg i stikken rett før den store presentasjonen. |
![]() | give someone a hard/rough/tough time to make things difficult or unpleasant for someone, often by criticizing, teasing, or challenging them. å gjøre det vanskelig eller ubehagelig for noen, ofte ved å kritisere, erte eller utfordre dem. | My older brother always gives me a hard time about my taste in music. Storebroren min ertter meg alltid for musikksmaken min. |
![]() | keep a lid on something To control or limit the level of something, especially to prevent it from increasing or becoming worse. å kontrollere eller begrense noe for å forhindre at det øker eller blir verre | The government is trying hard to keep a lid on inflation this year. Regjeringen prøver hardt å holde inflasjonen i sjakk i år. |
![]() | let (yourself) go either take less care of your appearance or relax completely and enjoy yourself bry seg mindre om utseende eller slappe helt av og nyte seg selv | After her retirement, she really let herself go and stopped worrying about her hairstyle or clothes. Etter hun pensjonerte seg, lot hun seg selv forfalle og brydde seg ikke lenger om frisyre eller klær. |
![]() | blow something out of (all) proportion Behave as if something that has happened is much worse than it really is. Oppføre seg som om noe som har skjedd er mye verre enn det egentlig er. | The media tends to blow minor incidents out of all proportion, making them seem like huge scandals. Media har en tendens til å blåse små hendelser opp, så det virker som enorme skandaler. |
![]() | thought nothing of it Did something that other people found difficult very easily. Gjorde noe andre syntes var vanskelig, veldig lett. | While everyone else was nervous about speaking in public, she thought nothing of it and delivered her speech confidently. Mens alle andre var nervøse for å snakke i offentlighet, tok hun det på strak arm og holdt talen sin med selvtillit. |
![]() | it brought a lump to my throat moved me so much that I wanted to cry rørte meg så mye at jeg fikk tårer i øynene | Watching the old couple reunite after years apart brought a lump to my throat. Å se det gamle paret bli gjenforent etter mange år ga meg en klump i halsen. |
![]() | make the most of take full advantage of something because it may not last long få mest mulig ut av noe fordi det kanskje ikke varer lenge | We should make the most of this sunny weather and have a picnic in the park. Vi bør få mest mulig ut av dette fine været og ha piknik i parken. |
![]() | hanging in the balance No one knows what will happen to it in the future; its outcome is uncertain. Ingen vet hva som vil skje i fremtiden; utfallet er usikkert. | The fate of the missing hikers is still hanging in the balance as the search continues. Skjebnen til de savnede turgåerne henger i en tynn tråd mens søket fortsetter. |
![]() | faded/paled into insignificance did not seem at all important when compared to something else virket overhodet ikke viktig sammenlignet med noe annet | After seeing the devastation caused by the hurricane, my own problems paled into insignificance. Etter å ha sett ødeleggelsene fra orkanen, ble mine egne problemer ubetydelige. |
![]() | wouldn’t dream of would never do something because we think it is wrong ville aldri gjort noe fordi vi mener det er galt | I wouldn’t dream of lying to my parents about where I was last night. Jeg ville aldri falt meg inn å lyve til foreldrene mine om hvor jeg var i går kveld. |
![]() | come to terms with start to accept emotionally and to deal with a difficult situation begynne å akseptere og takle en vanskelig situasjon følelsesmessig | After months of therapy, she finally came to terms with her father's passing. Etter måneder med terapi har hun endelig forsont seg med farens bortgang. |
![]() | a dark horse someone who is clever or skilful in a way that no one knew or expected en som viser seg å være dyktig eller smart på en uventet måte | No one thought Sarah would win the competition, but she turned out to be a dark horse and took first place. Ingen trodde Sarah skulle vinne konkurransen, men hun viste seg å være en overraskelse og tok førsteplassen. |
![]() | a lone wolf someone who does not mix socially with other people en som ikke sosialiserer med andre mennesker | Ever since college, Jake has been a lone wolf, preferring to work and travel by himself. Siden college har Jake vært en einstøing, som foretrekker å jobbe og reise alene. |
![]() | a cold fish someone who is not very friendly and does not show their feelings en som ikke er særlig vennlig og ikke viser følelsene sine | Even at the party, Mark was a cold fish, barely talking to anyone. Selv på festen var Mark kald og reservert, han pratet knapt med noen. |
![]() | a guinea pig someone who acts as a subject in an experiment or trial of something en person som brukes som forsøksperson i et eksperiment eller prøve | They needed volunteers to test the new app, so I agreed to be a guinea pig. De trengte frivillige til å teste den nye appen, så jeg gikk med på å være prøvekanin. |
![]() | a party animal someone who loves parties and socialising en som elsker fester og sosialt samvær | Jake is such a party animal; he goes out dancing every weekend and never misses a celebration. Jake er virkelig et festmenneske; han drar ut og danser hver helg og går aldri glipp av en feiring. |
![]() | a fly on the wall someone who would love to be present to see or hear something private or secret without being noticed en som gjerne skulle vært til stede i hemmelighet for å høre noe privat | I wish I could be a fly on the wall during their meeting to hear what they really think. Jeg skulle ønske jeg kunne være en flue på veggen under møtet deres og høre hva de egentlig mener. |
![]() | fly-on-the-wall A documentary or style of filming that observes real-life situations as they happen, often unobtrusively or with hidden cameras, to capture authentic behavior. En dokumentar eller filmstil som observerer virkelige situasjoner mens de skjer, ofte diskret eller med skjult kamera, for å fange ekte atferd. | The filmmaker used a fly-on-the-wall approach to show what really happens behind the scenes at the hospital. Filmskaperen brukte en skjult kamera-tilnærming for å vise hva som egentlig skjer bak kulissene på sykehuset. |
![]() | bark is worse than his bite He may seem fierce or tough, but he is not really as bad or as harsh as he appears. Han virker streng eller tøff, men er egentlig ikke så ille. | Don't worry about the coach yelling; his bark is worse than his bite. Ikke bekymre deg for at treneren roper; han lager mer lyd enn han gjør skade. |
![]() | wouldn't hurt a fly is totally harmless and would never hurt anyone er helt ufarlig og ville aldri skade noen | Everyone says that Tom wouldn't hurt a fly; he's the gentlest person I know. Alle sier at Tom ikke ville gjort en flue fortred; han er den snilleste personen jeg kjenner. |
![]() | travel bug a strong desire to travel sterk lyst til å reise | Ever since her trip to Italy, she seems to have caught the travel bug and can't stop planning her next adventure. Etter turen til Italia har hun fått reisefeber og klarer ikke slutte å planlegge sitt neste eventyr. |
![]() | got/taken the bit between her teeth started to work or act in a very determined and energetic way, often after being hesitant or slow at first. begynte å jobbe eller handle veldig bestemt og energisk, ofte etter å ha vært nølende eller treg i starten. | Once she got the bit between her teeth, there was no stopping her from finishing the project ahead of schedule. Da hun først satte i gang for fullt, var det ingen som kunne stoppe henne fra å fullføre prosjektet før tiden. |
![]() | given me free rein given me complete freedom to act or make decisions as I see fit. gitt meg full frihet til å handle eller ta avgjørelser slik jeg vil. | My boss has given me free rein to design the new marketing campaign however I want. Sjefen min har gitt meg frie tøyler til å utforme den nye markedsføringskampanjen slik jeg vil. |
![]() | a little bird told me Said when someone has told you a secret, but you do not want to say who. Sies når noen har fortalt deg en hemmelighet, men du vil ikke si hvem. | A little bird told me that you're planning a surprise party for Sarah. En liten fugl hvisket meg i øret at du planlegger overraskelsesfest for Sarah. |
![]() | made a beeline for went quickly and directly to gikk rett og raskt til | As soon as the doors opened, the kids made a beeline for the ice cream truck. Så snart dørene åpnet, løp barna rett bort til isbilen. |
![]() | butterflies in my stomach to feel very nervous or anxious, usually because you are about to do something important or exciting å føle seg veldig nervøs eller spent, ofte før noe viktig eller spennende | Before going on stage for the first time, I had butterflies in my stomach. Før jeg skulle på scenen for første gang, hadde jeg sommerfugler i magen. |
![]() | made a real pig of myself ate too much; overindulged in food, often to the point of feeling uncomfortable or embarrassed. spiste altfor mye; overspiste så en ble ukomfortabel eller flau | At the buffet last night, I made a real pig of myself and tried every dessert they had. På buffeten i går kveld spiste jeg altfor mye og prøvde alle dessertene. |
![]() | chasing my tail Doing a lot of activity or work but achieving little or making no real progress; being busy with unproductive tasks. Å gjøre mye uten å oppnå reell fremgang; å være opptatt med lite produktive oppgaver. | I've been chasing my tail all day, answering emails and making calls, but I haven't finished any of my important tasks. Jeg har løpt i ring hele dagen, svart på e-poster og ringt, men ikke fått gjort noen viktige oppgaver. |
![]() | start the ball rolling to begin an activity or process and encourage others to participate or continue it å starte en aktivitet eller prosess og oppmuntre andre til å delta eller fortsette | Let's start the ball rolling by introducing ourselves to the group. La oss bryte isen ved å introdusere oss for gruppen. |
![]() | the ball is in your court You have to do something now before any progress can be made. Nå må du ta neste steg før det kan gjøres fremgang. | I've done all I can to help you, so now the ball is in your court. Jeg har gjort alt jeg kan for å hjelpe deg, så nå er ballen på din banehalvdel. |
![]() | on the ball quick to understand and react rask til å forstå og reagere | The new assistant is really on the ball; she catches every mistake before it becomes a problem. Den nye assistenten er virkelig på hugget; hun fanger opp hver feil før det blir et problem. |
![]() | do something off our own bat on our own initiative, without being asked to by anyone else på eget initiativ, uten at noen har spurt | She did it off her own bat and organized the whole event without waiting for instructions. Hun gjorde det på eget initiativ og organiserte hele arrangementet uten å vente på instrukser. |
![]() | throw us a curveball surprise us with an unexpected problem overraske oss med et uventet problem | Just when we thought the project was on track, the client threw us a curveball by changing the requirements. Akkurat da vi trodde prosjektet var på rett spor, fikk vi en overraskelse fra kunden som endret kravene. |
![]() | play ball co-operate in order to achieve something (usually used in a negative context) samarbeide for å oppnå noe (vanligvis i negativ sammenheng) | If you don't play ball with the new management, you might lose your job. Om du ikke spiller på lag med den nye ledelsen, kan du miste jobben. |
![]() | on a level playing field in a situation where everyone has the same opportunities and advantages; a fair situation i en situasjon hvor alle har de samme mulighetene og fordelene; en rettferdig situasjon | The new regulations are designed to ensure that all companies compete on a level playing field. De nye reglene skal sørge for at alle selskaper konkurrerer på like vilkår. |
![]() | play your cards right Behave in a smart or strategic way to achieve your desired outcome. Å opptre smart eller strategisk for å oppnå det du ønsker. | If you play your cards right, you might get promoted this year. Hvis du spiller kortene dine riktig, kan du bli forfremmet i år. |
![]() | put/lay your cards on the table Tell someone honestly what you think or what you plan to do. Si ærlig hva du mener eller planlegger å gjøre. | It's time to put my cards on the table and tell you how I really feel about this project. Det er på tide at jeg legger kortene på bordet og forteller deg hva jeg egentlig synes om dette prosjektet. |
![]() | follow suit do the same as everyone else has just done gjøre det samme som andre nettopp har gjort | When the first student started packing up early, the rest of the class quickly followed suit. Da den første eleven begynte å pakke sammen tidlig, fulgte resten etter. |
![]() | call someone's bluff make someone prove that what they are saying is true or prove that they will really do what they say they will do få noen til å bevise at de snakker sant eller faktisk gjøre det de sier | When Tom threatened to quit if he didn't get a raise, his boss decided to call his bluff and told him to hand in his resignation. Da Tom truet med å si opp hvis han ikke fikk lønnsøkning, bestemte sjefen seg for å ta ham på ordet og ba ham levere oppsigelsen. |
![]() | take the plunge do something important or difficult that you’ve been thinking of doing for a long time gjøre noe viktig eller vanskelig etter å ha tenkt på det lenge | After years of thinking about it, I finally took the plunge and started my own business. Etter mange års tenking tok jeg steget og startet min egen bedrift. |
![]() | go back to square one to return to the starting point of a process or project because previous efforts have failed or produced no results. å gå tilbake til utgangspunktet fordi tidligere forsøk har mislyktes eller ikke gitt resultater. | After our proposal was rejected, we had to go back to square one and come up with a completely new plan. Etter at forslaget vårt ble avvist, måtte vi begynne på nytt og komme opp med en helt ny plan. |
![]() | be wide of the mark to be incorrect, inaccurate, or far from the intended target or answer å være feil, unøyaktig eller langt fra riktig svar | His guess about the cost of the repairs was wide of the mark; it ended up being much cheaper. Hans gjetning om kostnaden for reparasjonene var langt ute; det ble mye billigere. |
![]() | do something on the spur of the moment do something suddenly, without planning gjøre noe plutselig, uten planlegging | We decided to go to the beach on the spur of the moment and didn't even pack a lunch. Vi bestemte oss for å dra til stranden på impulsen, og vi pakket ikke engang med mat. |
![]() | be on the cards be likely to happen sannsynlig at det skjer | A promotion could be on the cards for you if you keep working this hard. En forfremmelse kan være like rundt hjørnet om du jobber så hardt videre. |
![]() | your best bet the best thing you can do to achieve the result you want det beste valget for å oppnå ønsket resultat | If you want to avoid traffic, your best bet is to leave early in the morning. Hvis du vil unngå trafikk, er det beste du kan gjøre å dra tidlig om morgenen. |
![]() | when the chips are down when you are in a difficult situation, especially one which tests whether you can trust people når du er i en vanskelig situasjon som setter tilliten til andre på prøve | You really find out who your friends are when the chips are down. Du finner virkelig ut hvem vennene dine er når det virkelig gjelder. |
![]() | makes your mouth water Describes something, usually food, that looks, smells, or sounds so delicious that it makes you want to eat it immediately. Noe, vanligvis mat, ser så fristende ut, lukter eller høres så deilig ut at man får lyst til å spise det med én gang. | The smell of freshly baked bread always makes my mouth water. Lukten av nystekt brød får alltid vannet til å renne i munnen min. |
![]() | has a sweet tooth particularly likes sweet things være glad i søtsaker | She definitely has a sweet tooth; she can't finish a meal without dessert. Hun er veldig glad i søtsaker; hun klarer ikke avslutte et måltid uten dessert. |
![]() | whet your appetite awaken a desire (for food or something else) vekke et ønske (etter mat eller noe annet) | The chef's delicious appetizer really whet my appetite for the main course. Kokkens deilige forrett fristet virkelig min appetitt for hovedretten. |
![]() | the icing on the cake something that makes a good situation even better noe som gjør en god situasjon enda bedre | Getting promoted was amazing, but receiving a bonus was the icing on the cake. Å bli forfremmet var fantastisk, men å få bonus var prikken over i-en. |
![]() | you can’t have your cake and eat it / you want to have your cake and eat it Two good things are impossible to do or have at the same time; you can't enjoy both benefits without giving up one. Du kan ikke få to gode ting samtidig; du må gi opp én for å få den andre. | If you want to save money, you can’t have your cake and eat it by also spending a lot on luxury items. Vil du spare penger kan du ikke både ha i pose og sekk hvis du samtidig vil bruke mye på luksusvarer. |
![]() | leaves a sour taste in your mouth To have an unpleasant memory or lingering bad feeling about something that happened. Å ha en ubehagelig minne eller dårlig følelse om noe som har skjedd. | The way the manager dismissed her concerns really left a sour taste in my mouth. Måten lederen avviste hennes bekymringer på, etterlot en dårlig smak i munnen min. |
![]() | to the bitter end see something through to the end even though it takes a long time and is difficult holde ut helt til slutten selv om det er vanskelig og tar lang tid | Despite the challenges, she was determined to stick with the project to the bitter end. Til tross for utfordringene var hun fast bestemt på å holde fast ved prosjektet til det bitre slutt. |
![]() | have egg on your face be left feeling stupid or embarrassed because of something you did bli flau eller skamfull over noe man har gjort | After announcing the wrong winner at the ceremony, the host really had egg on his face. Etter å ha annonsert feil vinner på seremonien, sto programlederen virkelig med skjegget i postkassen. |
![]() | be the best/greatest thing since sliced bread To be considered excellent, innovative, or extremely useful (informal). Å bli sett på som noe helt fantastisk, innovativt eller ekstremt nyttig | Everyone in the office thinks the new project management app is the best thing since sliced bread. Alle på kontoret mener det nye prosjektstyringsverktøyet er det beste siden oppskåret brød. |
![]() | be your bread and butter Be an activity or job you do to get the money you need. en jobb eller aktivitet som gir deg inntekten du lever av | Freelance writing is my bread and butter, but I also enjoy painting in my free time. Frilansskriving er levebrødet mitt, men jeg liker også å male på fritiden. |
![]() | bear fruit produce a positive result gi et positivt resultat | After months of hard work, their efforts finally bore fruit when they won the contract. Etter måneder med hardt arbeid bar innsatsen deres frukt da de vant kontrakten. |
![]() | flavour of the month something or someone that is very popular at the moment noe eller noen som er veldig populær akkurat nå | That new singer is the flavour of the month, but I doubt people will remember her next year. Den nye sangeren er dagens stjerne, men jeg tviler på at folk husker henne neste år. |
![]() | be past or pass your sell-by date not wanted or used anymore because they are too old ikke lenger ønsket eller brukt fordi det er for gammelt | Some people think that vinyl records are past their sell-by date, but collectors still love them. Noen mener at vinylplater er avleggs, men samlere elsker dem fortsatt. |
![]() | caught in the act seen doing something wrong or forbidden while actually doing it bli tatt på fersken mens man gjør noe feil eller forbudt | The thief was caught in the act of breaking into the car by a passing police officer. Tyven ble tatt på fersken da han brøt seg inn i bilen av en forbipasserende politibetjent. |
![]() | get her act together organize herself more effectively organisere seg selv mer effektivt | If she wants to pass her exams, she really needs to get her act together and start studying seriously. Hvis hun vil bestå eksamenene sine, må hun virkelig ta seg sammen og begynne å studere seriøst. |
![]() | get in on the act to take part in something exciting or profitable, often after seeing others benefit from it bli med på noe spennende eller lønnsomt etter å ha sett andre tjene på det | After seeing how much money people were making selling handmade crafts online, I decided to get in on the act too. Etter å ha sett hvor mye penger folk tjente på salg av håndlagde ting på nettet, bestemte jeg meg for å hive meg på lasset jeg også. |
![]() | putting on an act pretending, not being genuine late som, ikke være ekte | I could tell he was putting on an act when he said he wasn't upset. Jeg kunne se at han spilte skuespill da han sa at han ikke var lei seg. |
![]() | balancing act A situation where you try to give equal attention or importance to two or more different things, often with difficulty. En situasjon der du prøver å gi like mye oppmerksomhet til flere ting samtidig, ofte med vanskelig balanse. | Being a working parent is a real balancing act between job responsibilities and family time. Å være en yrkesaktiv forelder er et skikkelig balanseknummer mellom jobb og familietid. |
![]() | clean up their act To start behaving in a more acceptable or responsible way, especially by stopping bad habits or actions that others disapprove of. Begynne å oppføre seg mer ansvarlig og akseptabelt, særlig ved å slutte med dårlige vaner. | After getting in trouble at work, he knew he had to clean up his act if he wanted to keep his job. Etter problemer på jobben visste han at han måtte ta seg sammen hvis han ville beholde jobben. |
![]() | act your age Don’t behave in a childish way; behave in a manner appropriate for your age. Ikke oppfør deg barnslig; oppfør deg i henhold til alderen din. | Stop making silly faces in class and act your age. Slutt å lage grimaser i timen og oppfør deg som din alder tilsier. |
![]() | acting the fool/goat Behaving in a silly or playful way, often to make others laugh or to avoid being serious. Å oppføre seg tullete eller leken, ofte for å få andre til å le eller unngå å være seriøs. | During the meeting, Tom kept acting the fool and making everyone laugh instead of focusing on the agenda. Under møtet satt Tom og spilte klovn hele tiden og fikk alle til å le i stedet for å fokusere på agendaen. |
![]() | hive of activity a very busy place (like a beehive) with people working hard all the time et veldig travelt sted der folk hele tiden jobber hardt | The kitchen was a hive of activity as everyone prepared food for the party. Kjøkkenet var et bikube av aktivitet da alle forberedte mat til festen. |
![]() | out of action Not working or unable to participate in normal activities, often due to illness, injury, or malfunction. Ikke i stand til å arbeide eller delta i vanlige aktiviteter, ofte på grunn av sykdom, skade eller feil. | After spraining his ankle, Tom was out of action for the rest of the soccer season. Etter at Tom forstuet ankelen, var han ute av spill resten av fotballsesongen. |
![]() | back in action To be able to work, perform, or participate again after a break, injury, or pause. Å kunne jobbe, prestere eller delta igjen etter en pause, skade eller opphold. | After recovering from his knee surgery, the football player was finally back in action for the championship game. Etter å ha kommet seg etter kneskaden, var fotballspilleren endelig tilbake i aksjon til finalen. |
![]() | get a slice/piece of the action To take part in something exciting or profitable, often because others are already benefiting from it. Å delta i noe spennende eller lønnsomt fordi andre allerede tjener på det | After hearing about the company's rapid growth, investors wanted to get a piece of the action before it was too late. Etter å ha hørt om selskapets raske vekst, ville investorene ha en bit av kaka før det var for sent. |
![]() | all talk and no action Be someone who promises or says they will do a lot of exciting things, but doesn’t actually do them. En som lover mye men aldri gjennomfører det | He’s all talk and no action when it comes to helping out—he always promises, but never shows up. Han er bare prat og ingen handling når det gjelder å hjelpe til – han lover alltid, men dukker aldri opp. |
![]() | course of action A way of acting or a plan that someone decides to take, especially in a formal or considered manner. En måte å handle på eller en plan som noen velger etter grundig vurdering. | After much discussion, the committee decided that the best course of action was to postpone the event. Etter mye diskusjon bestemte komiteen at den beste fremgangsmåten var å utsette arrangementet. |
![]() | goes to the dogs It goes from a good situation or condition to a bad one; deteriorates or declines in quality. Går fra en god til en dårlig situasjon; blir dårligere. | Ever since the new management took over, the company has gone to the dogs and lost most of its loyal customers. Siden den nye ledelsen tok over, har selskapet gått nedover og mistet de fleste lojale kundene. |
![]() | put the cat among the pigeons To do or say something that is likely to cause trouble, controversy, or a strong reaction among a group of people. Å gjøre eller si noe som sannsynligvis skaper trøbbel, kontrovers eller sterke reaksjoner i en gruppe. | When the manager announced the new working hours, it really put the cat among the pigeons in the office. Da sjefen annonserte de nye arbeidstidene, skapte det virkelig rabalder på kontoret. |
![]() | not (enough) room to swing a cat there is very little room or space somewhere svært trangt med plass | This apartment is so tiny, there's not enough room to swing a cat in the kitchen. Denne leiligheten er så liten at det ikke er plass til å snu seg på kjøkkenet. |
![]() | law of the jungle a situation where people do whatever they want without caring about others, often in a selfish or ruthless way en situasjon der folk gjør som de vil uten å bry seg om andre, ofte på en egoistisk eller hensynsløs måte | In the world of high finance, it's often the law of the jungle—only the strongest survive. I finansverdenen er det ofte den sterkestes rett—bare de sterkeste overlever. |
![]() | a real can of worms a very complicated, difficult, or problematic situation en veldig komplisert, vanskelig eller problematisk situasjon | Trying to fix the old computer turned into a real can of worms when we discovered all the hidden issues. Å reparere den gamle datamaskinen ble et skikkelig kaos da vi oppdaget alle de skjulte problemene. |
![]() | like water off a duck’s back having no effect on someone, especially criticism or insults har ingen effekt på noen, særlig kritikk eller fornærmelser | No matter how much they tease him, it’s like water off a duck’s back; he just laughs it off. Uansett hvor mye de erter ham, er det som vann på gåsa; han bare ler. |
![]() | running round like headless chickens being very busy and active but not achieving anything useful or effective være veldig opptatt og aktiv uten å oppnå noe nyttig | During the product launch, everyone in the office was running round like headless chickens, but nothing actually got done. Under produktlanseringen løp alle på kontoret rundt som hodeløse høns, men ingenting ble egentlig gjort. |
![]() | snail mail traditional postal mail (as opposed to email), often used humorously tradisjonell post (i motsetning til e-post), ofte brukt humoristisk | I still love sending birthday cards through snail mail even though everyone else uses email. Jeg liker fortsatt å sende bursdagskort med sneglepost, selv om alle andre bruker e-post. |
![]() | put out feelers make informal enquiries; talk to people unofficially to see if someone is interested ujevnt undersøke; forhøre seg uoffisielt for å sjekke interesse | Before applying for the new position, she decided to put out feelers to see if the company was actually hiring. Før hun søkte den nye stillingen, bestemte hun seg for å føle på stemningen for å se om selskapet faktisk ansatte. |
![]() | bite the bullet To face a difficult or unpleasant situation with courage and determination, instead of avoiding it. Å møte en vanskelig eller ubehagelig situasjon med mot og besluttsomhet, istedenfor å unngå den. | Even though she was scared of the dentist, she decided to bite the bullet and make an appointment. Selv om hun var redd for tannlegen, bestemte hun seg for å ta tyren ved hornene og bestille time. |
![]() | jump the gun do something too soon, before you should do it gjøre noe for tidlig, før du burde | We jumped the gun and started the meeting before everyone arrived. Vi var for raske og startet møtet før alle hadde kommet. |
![]() | stick to your guns Don’t let other people change your mind, ideas, or principles; to remain firm in your beliefs or decisions even when others try to persuade you otherwise. Ikke la andre endre dine meninger eller prinsipper; stå fast på det du tror på. | Even though everyone disagreed with her, she decided to stick to her guns and follow her plan. Selv om alle var uenige med henne, bestemte hun seg for å stå på sitt og følge planen sin. |
![]() | look daggers at someone To look at someone in a very angry or hateful way. Å se på noen med et svært sint eller hatefullt blikk. | When I accidentally spilled coffee on her report, she looked daggers at me for the rest of the meeting. Da jeg ved et uhell sølte kaffe på rapporten hennes, sendte hun meg et blikk som kunne drepe resten av møtet. |
![]() | put the knife in deliberately do or say something really hurtful to someone med vilje si eller gjøre noe veldig sårende mot noen | She really put the knife in when she told him he was the worst manager she'd ever worked for. Hun vridde kniven rundt da hun sa at han var den verste sjefen hun noen gang hadde jobbet for. |
![]() | twist the knife do or say something which makes a bad or hurtful situation even worse gjøre eller si noe som gjør en vond situasjon enda verre | After I lost the game, my brother just had to twist the knife by reminding me of my last mistake. Etter at jeg tapte kampen, måtte broren min helle salt i såret ved å minne meg på den siste feilen min. |
![]() | have a shot at to try (something), especially something new or challenging å forsøke noe, spesielt noe nytt eller utfordrende | Even though I've never painted before, I'd like to have a shot at creating my own artwork. Selv om jeg aldri har malt før, vil jeg gjerne prøve meg på å lage mitt eget kunstverk. |
![]() | in the firing line in a position where people can criticize or blame you være i en posisjon hvor man lett kan bli kritisert eller bebreidet | After the project failed, the manager found himself in the firing line during the meeting. Etter at prosjektet feilet, befant lederen seg i skuddlinjen under møtet. |
![]() | call the shots be the person who makes all the important decisions å være den som tar alle viktige avgjørelser | Ever since she was promoted to manager, Jane has been the one to call the shots in the office. Siden Jane ble forfremmet til sjef, er det hun som bestemmer på kontoret. |
![]() | caught in the crossfire Involved in a situation where people around you are arguing or fighting, often unintentionally becoming affected by their conflict. Å bli dratt inn i en situasjon hvor andre krangler eller slåss, og selv bli rammet av konflikten uten å ville det. | During their heated debate, I got caught in the crossfire and ended up having to defend myself even though I wasn't involved. Under deres opphetede diskusjon havnet jeg mellom barken og veden og måtte forsvare meg selv, selv om jeg ikke var involvert. |
![]() | hold fire wait and not take action yet vente og ikke handle ennå | Let's hold fire on making a decision until we have all the facts. La oss vente med å ta en beslutning til vi har alle fakta. |
![]() | up in arms angry and protesting loudly sinte og protesterer høylytt | The residents were up in arms when they heard about the plan to build a factory near their homes. Beboerne var i harnisk da de hørte om planene om å bygge en fabrikk nær hjemmene deres. |
![]() | his own worst enemy His own attitude or behavior will prevent him from reaching his goal. Hans egen holdning eller oppførsel hindrer ham i å nå målet sitt. | John is his own worst enemy when it comes to work; he procrastinates so much that he misses important deadlines. John er sin egen verste fiende når det gjelder jobb; han utsetter så mye at han misser viktige frister. |
![]() | fighting a losing battle trying to achieve something that you will probably fail to achieve å prøve å oppnå noe du sannsynligvis vil mislykkes med | She knew she was fighting a losing battle when she tried to convince her boss to change his mind. Hun visste at hun kjempet en tapt kamp da hun prøvde å overtale sjefen til å endre mening. |
![]() | burn your bridges do something that makes it impossible to go back to a situation you were in before gjøre noe som gjør det umulig å gå tilbake til tidligere situasjon | If you quit your job without notice and insult your boss, you really burn your bridges with that company. Hvis du slutter på jobben uten varsel og fornærmer sjefen, brenner du virkelig broene til det selskapet. |
![]() | have an axe to grind To have a strong personal opinion, bias, or selfish motive that one wants to promote, often in a way that is not entirely objective. å ha en personlig agenda eller motivasjon | She always seems to have an axe to grind when it comes to environmental issues. Hun ser alltid ut til å ha en skjult agenda når det gjelder miljøspørsmål. |
![]() | when it comes to the crunch when a situation becomes serious or difficult når situasjonen blir alvorlig eller vanskelig | Everyone says they'll help, but when it comes to the crunch, only a few people actually show up. Alle sier de vil hjelpe, men når det virkelig gjelder, møter bare noen få opp. |
![]() | a chink in his armour a weak point in someone's character, argument, or defenses that can be exploited or taken advantage of. et svakt punkt i noens karakter, argument eller forsvar som kan utnyttes. | The lawyer found a chink in his armour during the cross-examination, which helped win the case. Advokaten fant en akilleshæl under kryssforhøret, noe som hjalp til å vinne saken. |
![]() | have something on the brain You can’t stop thinking or talking about one particular thing. Du klarer ikke å slutte å tenke eller snakke om én spesiell ting. | Ever since she started planning her wedding, she has it on the brain and talks about it nonstop. Siden hun begynte å planlegge bryllupet sitt, har hun ikke annet i hodet og snakker om det hele tiden. |
![]() | pick someone's brains ask for information or advice from a person who knows more about something than you do. Be om råd eller informasjon fra noen som vet mer. | Can I pick your brains about the new software update? You always understand these things better than I do. Kan jeg spørre deg til råds om den nye programvareoppdateringen? Du forstår alltid sånt bedre enn meg. |
![]() | brain drain the movement of highly skilled and educated people from their own country to another one where they are paid more. hjerneflukt: utvandring av høyt utdannede og dyktige mennesker til andre land hvor de får bedre lønn. | Many doctors and engineers leave the country, contributing to the brain drain that affects the nation's development. Mange leger og ingeniører forlater landet, noe som bidrar til hjerneflukt og hemmer nasjonens utvikling. |
![]() | be a load/weight off your mind To feel relieved because a worry or concern has been removed. Å føle lettelse fordi en bekymring er fjernet. | Finding out that my test results were negative was a real weight off my mind. Da jeg fant ut at testresultatene mine var negative, var det en stor lettelse. |
![]() | have/keep an open mind Wait until you have all the facts before forming an opinion. Vent til du har alle fakta før du danner deg en mening. | It's important to keep an open mind when learning about new cultures. Det er viktig å være åpen når man lærer om nye kulturer. |
![]() | have a mind of its own Used to describe a machine or object that seems to act independently or unpredictably, not following the user's intentions. Brukes om å beskrive en maskin eller gjenstand som ser ut til å handle uavhengig eller uforutsigbart, uten å følge brukerens ønsker. | My old printer has a mind of its own; sometimes it prints, and sometimes it just makes strange noises. Den gamle skriveren min lever sitt eget liv; noen ganger skriver den ut, andre ganger lager den bare rare lyder. |
![]() | make up your mind To decide; to choose between options or come to a conclusion. Bestemme seg; velge mellom alternativer eller komme til en konklusjon. | You need to make up your mind about which college you want to attend. Du må bestemme deg for hvilket universitet du vil gå på. |
![]() | put/set someone's mind at rest To help someone stop worrying or feeling anxious by providing reassurance or information. Å berolige noen og fjerne deres bekymringer ved å gi informasjon eller forsikringer. | The doctor was able to put my mind at rest by explaining that the symptoms were nothing serious. Legen klarte å roe mitt sinn ved å forklare at symptomene ikke var alvorlige. |
![]() | at the back of your mind Always in your mind although you don’t spend too much time thinking about it. Alltid i bakhodet, selv om du ikke tenker mye på det. | Even while enjoying the party, the thought of my upcoming exam was at the back of my mind. Selv mens jeg nøt festen, var tanken på den kommende eksamenen i bakhodet mitt. |
![]() | in your mind’s eye in your imagination or memory. i din fantasi eller hukommelse. | Whenever I miss my hometown, I just close my eyes and in my mind’s eye I can see the old streets and familiar faces. Når jeg savner hjembyen min, lukker jeg øynene og for mitt indre øye kan jeg se de gamle gatene og kjente ansiktene. |
![]() | blood and guts very violent (used to describe films, stories, or situations with a lot of graphic violence). svært voldelig (brukes om filmer, historier eller situasjoner med mye blod og vold). | He loves movies with blood and guts, but I prefer comedies. Han elsker filmer med mye blod og vold, men jeg foretrekker komedier. |
![]() | in cold blood / in a cold-blooded way done in a cruelly planned and unemotional way. gjort på en grusom, planlagt og følelsesløs måte. | The crime was committed in cold blood, shocking the entire community. Forbrytelsen ble begått i kaldt blod, og sjokkerte hele samfunnet. |
![]() | like getting blood out of a stone Very difficult to do, especially when trying to make someone give you information or something they don't want to give. Veldig vanskelig å gjøre, spesielt når man prøver å få informasjon eller noe som noen ikke vil gi. | Trying to get him to talk about his feelings is like getting blood out of a stone. Å få ham til å snakke om følelsene sine er som å presse vann ut av en stein. |
![]() | gut feeling/reaction An instinctive feeling or reaction that is not based on logical reasoning but rather on intuition. En instinktiv følelse eller reaksjon som bygger på intuisjon og ikke logikk. | Even though the deal looked good on paper, I had a gut feeling that something was off. Selv om avtalen så bra ut på papiret, hadde jeg en magefølelse om at noe var galt. |
![]() | slog/sweat/work your guts out To work extremely hard, often with great effort and determination. Å jobbe ekstremt hardt, ofte med stor innsats og viljestyrke. | She slogged her guts out to finish the project before the deadline. Hun sto på som bare det for å få prosjektet ferdig før fristen. |
![]() | relief in the air A feeling or sense of relief that is noticeable or shared by a group of people in a particular place or situation. En følelse av lettelse som merkes eller deles av flere mennesker på et sted eller i en situasjon | After the announcement that the exams were canceled, there was relief in the air throughout the school. Etter beskjeden om at eksamenene var avlyst, var det lettelse i luften på hele skolen. |
![]() | up in the air Not yet decided or settled; uncertain. Ikke avgjort eller fortsatt usikkert. | Our vacation plans are still up in the air because we haven't chosen a destination yet. Ferieplanene våre er fortsatt i det uvisse fordi vi ikke har valgt destinasjon ennå. |
![]() | clear the air To resolve misunderstandings or bad feelings between people, usually by talking openly about the issue. Å løse misforståelser eller dårlige følelser mellom folk, vanligvis ved å snakke åpent om det. | After their argument, they decided to sit down and clear the air so they could work together again. Etter krangelen bestemte de seg for å sette seg ned og rydde luften slik at de kunne jobbe sammen igjen. |
![]() | a breath of fresh air something or someone that is new, different, and exciting, often bringing a refreshing change to a situation. noe eller noen ny, annerledes og spennende, som frisker opp situasjonen. | Her positive attitude was a breath of fresh air in the otherwise tense office. Hennes positive holdning var et friskt pust i det ellers så spente kontoret. |
![]() | out of the blue completely unexpectedly helt uventet | She called me out of the blue after years of no contact. Hun ringte meg som lyn fra klar himmel etter mange år uten kontakt. |
![]() | down-to-earth very practical, realistic, and unpretentious; having a sensible and straightforward attitude. meget jordnær, realistisk og ujålete; har en fornuftig og rettfram holdning. | Despite her fame, she remains down-to-earth and always treats everyone with respect. Selv om hun er berømt, forblir hun jordnær og behandler alle med respekt. |
![]() | come (back) down to earth with a bang To suddenly return to reality after being excited, happy, or distracted, often in a way that is disappointing or sobering. Å plutselig vende tilbake til virkeligheten etter entusiasme eller glede, ofte på en skuffende måte. | After winning the lottery, he came down to earth with a bang when he realized how much tax he had to pay. Etter å ha vunnet i lotto, ble han brutalt dratt ned på jorda da han skjønte hvor mye skatt han måtte betale. |
![]() | bites the dust To fail, break down, or die; to come to an end or be defeated. å mislykkes, bryte sammen eller dø; å gå under | Another one of my old laptops just bites the dust after years of use. Nok en gammel laptop har nettopp tatt kvelden etter mange års bruk. |
![]() | living on another planet To be completely unaware of what is happening in the real world; to be out of touch with reality. Å være helt ute av kontakt med virkeligheten. | Sometimes I think my brother is living on another planet when he talks about his wild business ideas. Noen ganger tror jeg broren min lever på en annen planet når han snakker om sine ville forretningsidéer. |
![]() | over the moon You are extremely happy or delighted about something. Du er ekstremt glad eller begeistret for noe. | She was over the moon when she found out she got the job. Hun var i ekstase da hun fant ut at hun hadde fått jobben. |
![]() | hits rock bottom To reach the lowest or worst possible point in a situation. Å nå det laveste eller verste punktet i en situasjon. | After losing his job and his apartment, he really hit rock bottom before things started to improve. Etter å ha mistet jobben og leiligheten sin, var han helt på bunnen før ting begynte å bli bedre. |
![]() | find out how the land lies To assess or investigate a situation before becoming involved or making a decision. Å vurdere eller undersøke en situasjon før man involverer seg eller tar en beslutning. | Before making any big decisions at the new job, I decided to find out how the land lies first. Før jeg tok noen store avgjørelser i den nye jobben, bestemte jeg meg for å føle meg frem først. |
![]() | upper-crust They belong to a very high social class. De tilhører en svært høy sosial klasse. | She was invited to the gala because her family is considered part of the upper-crust of society. Hun ble invitert til gallamiddagen fordi familien hennes regnes som en del av overklassen i samfunnet. |
![]() | in the dark not told important things that other people know ikke få vite om viktige ting som andre vet | I was completely in the dark about the surprise party they were planning for me. Jeg var helt holdt i mørket om overraskelsesfesten de planla for meg. |
![]() | keeps you in the dark not told important things that other people know ikke få vite viktige ting som andre vet | The manager always keeps us in the dark about upcoming changes in the company. Lederen holder oss alltid i mørket om kommende endringer i bedriften. |
![]() | in your element You are happy and relaxed in a situation because you are good at the things it involves. Du er glad og avslappet i en situasjon fordi du er flink til det. | When she's teaching a class, she is truly in her element. Når hun underviser, er hun virkelig i sitt ess. |
![]() | out of your element You feel unhappy or uncomfortable because you are not familiar with or good at the tasks or environment involved. Du føler deg ukomfortabel eller malplassert fordi du ikke er vant til oppgavene eller miljøet. | When I had to give a speech in front of the whole company, I felt out of my element. Da jeg måtte holde tale foran hele firmaet, følte jeg meg som en fisk på land. |
![]() | long time no see Used as a greeting when you meet someone you haven't seen for a long period. Brukes som en hilsen når du møter noen du ikke har sett på lenge. | Long time no see! How have you been since we graduated? Lenge siden sist! Hvordan har du hatt det siden vi var ferdige? |
![]() | it's a long story It’s complicated or takes too long to explain. Det er komplisert eller tar for lang tid å forklare. | Why did you move to a new city? Well, it's a long story, but the short version is I got a new job. Hvorfor flyttet du til en ny by? Vel, det er en lang historie, men kort sagt fikk jeg en ny jobb. |
![]() | how long is a piece of string? That’s an impossible question to answer. Det er et umulig spørsmål å svare på. | When asked how much it would cost to renovate the old house, the builder replied, 'how long is a piece of string?' Da han ble spurt om hva det ville koste å pusse opp det gamle huset, svarte håndverkeren: 'hvem vet?' |
![]() | a list as long as your arm A very long list indeed. En veldig lang liste. | She has a list as long as your arm of things she wants to do before she turns thirty. Hun har en evig lang liste med ting hun vil gjøre før hun fyller tretti. |
![]() | long-winded Too long and boring (about a story, lecture, or speech). Altfor lang og kjedelig (om fortelling, forelesning eller tale). | The professor's explanation was so long-winded that half the class fell asleep. Professorens forklaring var så langdryg at halve klassen sovnet. |
![]() | a long haul A task or process that is not going to be easy and will take a long time. En oppgave eller prosess som er vanskelig og tar lang tid. | Finishing my degree was a long haul, but it was worth it in the end. Å fullføre graden min var en lang og krevende prosess, men til slutt var det verdt det. |
![]() | have a long face To look sad, depressed, or disappointed. se trist, deprimert eller skuffet ut | Why do you have a long face? Did something bad happen at work? Hvorfor ser du så lang ut i ansiktet? Skjedde det noe galt på jobb? |
![]() | go to great lengths To make a very big effort to achieve something, often more than what is expected or necessary. Å gjøre en stor innsats for å oppnå noe, ofte mer enn forventet eller nødvendig. | She went to great lengths to organize the perfect surprise party for her friend. Hun gjorde alt hun kunne for å arrangere det perfekte overraskelseselskapet for venninnen sin. |
![]() | go to any lengths To do whatever is necessary, even if it is difficult or extreme, to achieve a goal. Gjøre alt som trengs, uansett hvor vanskelig eller ekstremt det er, for å nå et mål. | She would go to any lengths to protect her children from harm. Hun ville gjøre alt for å beskytte barna sine mot skade. |
![]() | go a long way To be very successful or make significant progress, often rising to a high level in one's profession or endeavors. Å være svært vellykket eller gjøre betydelige fremskritt, ofte nå et høyt nivå innen sitt yrke eller sine bestrebelser. | With her talent and determination, I'm sure she will go a long way in her career. Med hennes talent og bestemthet er jeg sikker på at hun kommer til å nå langt i karrieren sin. |
![]() | go back a long way Have known each other for many years. Har kjent hverandre i mange år. | Sarah and I go back a long way; we were in kindergarten together. Sarah og jeg har kjent hverandre lenge; vi gikk i barnehage sammen. |
![]() | come a long way To have made significant progress or improvement over time. Å ha gjort betydelige fremskritt eller forbedringer over tid. | She has come a long way since her first day on the job. Hun har kommet veldig langt siden sin første arbeidsdag. |
![]() | take a long, hard look To examine or consider something very carefully and thoroughly, often in order to make an important decision or judgment. Å undersøke eller vurdere noe svært grundig, ofte før man tar en viktig beslutning. | Before making any changes to the project, we need to take a long, hard look at the current plan. Før vi gjør endringer i prosjektet, må vi gå grundig gjennom den nåværende planen. |
![]() | be on someone's back constantly ask someone to do something or criticise them in an annoying way stadig mase på eller kritisere noen på en irriterende måte | My boss is always on my back about finishing the reports on time. Sjefen min er alltid på nakken min for å få rapportene ferdig i tide. |
![]() | you wouldn't be sorry / you'd be pleased/glad/happy to see the back of someone/something You'd be glad when someone leaves or something ends because you don't like that person or thing. Du er glad når noen drar eller noe tar slutt fordi du ikke liker den personen eller tingen. | After months of dealing with the noisy neighbors, I was glad to see the back of them when they finally moved out. Etter måneder med bråkete naboer var jeg glad for å bli kvitt dem da de endelig flyttet. |
![]() | could do something with one arm/hand tied behind your back To be able to do something very easily, without much effort. Å kunne gjøre noe veldig lett, uten særlig anstrengelse. | She's so good at math that she could solve these problems with one hand tied behind her back. Hun er så flink i matte at hun kan løse disse oppgavene med bind for øynene. |
![]() | stab someone in the back do something harmful to a person who trusted you, especially by betraying them secretly gjøre noe skadelig mot en person som stolte på deg, spesielt ved å forråde dem i hemmelighet | I couldn't believe she would stab me in the back after all the help I gave her. Jeg kunne ikke tro at hun kunne stikke meg i ryggen etter all hjelpen jeg ga henne. |
![]() | do something when/while someone's back is turned do something while someone can't see what you are doing (usually something that person would not approve of) gjøre noe når noen ikke ser på (ofte noe de ikke ville godkjent) | The kids always get into trouble when their teacher's back is turned. Barna lager alltid trøbbel når læreren snur ryggen til. |
![]() | you scratch my back and I'll scratch yours If you help me, I'll help you; mutual assistance for mutual benefit. Gjensidig hjelp til felles fordel. | If you scratch my back, I'll scratch yours—I'll cover your shift today if you help me with my project next week. Hvis du hjelper meg, hjelper jeg deg—jeg tar vakten din i dag hvis du hjelper meg med prosjektet mitt neste uke. |
![]() | know a place/person/thing like the back of your hand To know a place, person, or thing extremely well; to be very familiar with it. Å kjenne et sted, en person eller en ting svært godt; å være veldig kjent med det. | After living in Paris for ten years, I know the city like the back of my hand. Etter ti år i Paris kjenner jeg byen som min egen bukselomme. |
![]() | on the back burner isn't being dealt with now but hasn't been totally forgotten blir ikke behandlet nå, men er ikke glemt | We had to put the renovation project on the back burner until we save up more money. Vi måtte sette oppussingsprosjektet på vent til vi har spart opp mer penger. |
![]() | at/in the back of beyond A place that is extremely remote or far away from any town or civilization. Et sted som er ekstremt avsidesliggende eller langt borte fra sivilisasjonen. | My grandparents live in the back of beyond, so it takes hours just to get to the nearest store. Besteforeldrene mine bor langt uti gokk, så det tar flere timer å komme til nærmeste butikk. |
![]() | take a back seat to allow someone or something else to become more important or prominent while you become less involved or less important. å la noe annet få forrang mens man selv tar et steg tilbake | After the birth of their child, her career had to take a back seat to family responsibilities. Etter at barnet deres ble født måtte karrieren hennes tre til side for familieansvaret. |
![]() | came/fell off the back of a lorry Used humorously to suggest that something was probably stolen, especially when its origin is suspicious or unclear. Brukt humoristisk for å antyde at noe sannsynligvis er stjålet eller har tvilsom opprinnelse. | When I asked where he got the designer bag, he just winked and said it fell off the back of a lorry. Da jeg spurte hvor han hadde fått designervesken fra, blunket han bare og sa at den falt av en lastebil. |
![]() | by/through the back door It comes in a way that is not honest or official. Det skjer på en uoffisiell eller uærlig måte. | He managed to get the job through the back door, without going through the proper interview process. Han fikk jobben bakveien, uten å gå gjennom den offisielle intervjuprosessen. |
![]() | leant/bent over backwards tried very hard to help or please someone, often more than is expected or necessary prøvde svært hardt å hjelpe eller glede noen, ofte mer enn forventet eller nødvendig | She bent over backwards to make sure her guests were comfortable during their stay. Hun gjorde alt hun kunne for at gjestene skulle ha det komfortabelt under oppholdet. |
![]() | left without a backward glance left with no regrets or sad feelings dra uten anger eller sorg | After quitting her stressful job, she left without a backward glance and never looked back. Etter å ha sluttet i sin stressende jobb, dro hun uten å se seg tilbake og angret aldri. |
![]() | make yourself at home To relax and behave as if you were in your own house; to feel comfortable and at ease in someone else's place. Å slappe av og føle seg komfortabel som om man var hjemme hos seg selv hos noen andre. | Please come in and make yourself at home while I finish preparing dinner. Kom inn og føl deg som hjemme mens jeg gjør middagen ferdig. |
![]() | as safe as houses extremely safe ekstremt trygt | You can trust this investment; it's as safe as houses. Du kan stole på denne investeringen; den er bombesikker. |
![]() | come home to me To become fully understood, realized, or appreciated, often after some time has passed. Å forstå eller innse noe fullt ut etter en stund | It finally came home to me how much my parents had sacrificed for my education. Det gikk virkelig opp for meg hvor mye foreldrene mine hadde ofret for min utdanning. |
![]() | brought home to me made me understand, usually something unpleasant gjorde det tydelig for meg, som regel noe ubehagelig | The dangers of texting while driving were brought home to me when I saw the aftermath of a car accident. Farene ved å sende meldinger mens man kjører, ble veldig tydelige for meg da jeg så følgene av en bilulykke. |
![]() | got my foot in the door started working at a low level in an organisation because you want to get a better job in the same organisation later on starte på et lavt nivå for å få mulighet til en bedre stilling senere i samme organisasjon | Even though the position was just an internship, I was happy that I got my foot in the door at the company. Selv om det bare var en praksisplass, var jeg glad for at jeg fikk foten innenfor i selskapet. |
![]() | hold the key to to provide the explanation for something you could not previously understand; to be the crucial factor in solving a problem or mystery. den avgjørende faktoren for å løse et problem eller mysterium | Improved communication holds the key to a successful relationship. Bedre kommunikasjon er nøkkelen til et vellykket forhold. |
![]() | flew off the handle reacted in a very angry way (informal) reagerte svært sint (uformelt) | When the printer jammed again, Sarah suddenly flew off the handle and started yelling at everyone in the office. Da skriveren kilt seg igjen, klikket Sarah fullstendig og begynte å rope til alle på kontoret. |
![]() | sit on the fence delay making a decision or fail to choose between two alternatives utsette en avgjørelse eller ikke velge mellom to alternativer | When it came time to vote, she decided to sit on the fence instead of choosing a side. Da det var tid for å stemme, valgte hun å sitte på gjerdet i stedet for å ta side. |
![]() | come down on one side or the other To make a decision or choose between two options or opinions. Å ta en beslutning eller velge mellom to alternativer eller meninger. | After hours of debate, the committee had to come down on one side or the other regarding the new policy. Etter timer med debatt måtte komiteen velge side angående den nye policyen. |
![]() | hit the ceiling/roof To react with sudden and intense anger. Å reagere med plutselig og intens sinne. | When she saw the mess in the kitchen, she hit the ceiling and started yelling at everyone. Da hun så rotet på kjøkkenet, klikket hun og begynte å rope til alle. |
![]() | got out of bed on the wrong side got up in a bad mood and stayed in a bad mood all day våknet i dårlig humør og forble slik hele dagen | Don't mind her grumpiness—she just got out of bed on the wrong side this morning. Ikke bry deg om hennes grinete humør—hun har bare stått opp med feil bein i dag. |
![]() | burning the candle at both ends To overwork yourself by doing too many things, especially by staying up late and getting up early, which can lead to exhaustion. Å slite seg ut ved å gjøre for mye, spesielt ved å være oppe sent og opp tidlig, noe som kan føre til utmattelse. | She’s been burning the candle at both ends trying to finish her project and take care of her family. Hun har tatt seg vann over hodet for å bli ferdig med prosjektet og ta seg av familien. |
![]() | put me in the picture explained the situation to me; gave me the necessary information to understand what is happening forklarte situasjonen for meg; ga meg nødvendig informasjon for å forstå hva som skjer | I was confused about the new project, but my manager put me in the picture during our meeting. Jeg var forvirret over det nye prosjektet, men lederen min satte meg inn i saken under møtet vårt. |
![]() | take a leaf out of his girlfriend’s book To copy or imitate something that someone else does, often because it has brought them success or advantage. Å imitere eller kopiere noen, ofte fordi det har ført til suksess. | If he wants to improve his grades, he should take a leaf out of his girlfriend’s book and start studying every evening. Hvis han vil forbedre karakterene sine, bør han ta lærdom av kjæresten sin og begynne å studere hver kveld. |
![]() | keep someone in the picture To keep someone informed or updated about a situation or development. Å holde noen informert om en situasjon eller utvikling. | Please keep me in the picture about any changes to the project schedule. Vennligst hold meg oppdatert om eventuelle endringer i prosjektplanen. |
![]() | open your heart To share your deepest feelings, thoughts, or emotions honestly and openly with someone. Å dele dine dypeste følelser og tanker ærlig og åpent med noen. | Sometimes it's hard to open your heart after being hurt, but it's the only way to truly connect with others. Noen ganger er det vanskelig å åpne hjertet ditt etter å ha blitt såret, men det er den eneste måten å knytte seg virkelig til andre. |
![]() | bare your heart/soul To share your deepest, most personal or secret feelings, often of an emotional or dramatic nature, with someone else. Å dele dine dypeste eller mest personlige følelser med noen. | After years of keeping it to herself, she finally decided to bare her soul to her best friend. Etter år med å holde det for seg selv bestemte hun seg endelig for å åpne sitt hjerte for sin beste venn. |
![]() | pour your heart out To share your deepest feelings, worries, or secrets with someone, often in an emotional way. Å dele dine dypeste følelser, bekymringer eller hemmeligheter med noen på en emosjonell måte. | After the breakup, she poured her heart out to her best friend over coffee. Etter bruddet øste hun ut hjertet sitt til sin beste venninne over en kopp kaffe. |
![]() | your heart misses/skips a beat You suddenly feel so excited, surprised, or frightened that your heart seems to stop or beat faster for a moment. Du føler deg plutselig så spent, overrasket eller redd at det føles som om hjertet stopper opp eller slår raskere et øyeblikk. | When I saw the exam results posted, my heart skipped a beat before I found my name on the list. Da jeg så sensuren, hoppet hjertet mitt over et slag før jeg fant navnet mitt på listen. |
![]() | someone’s heart is in the right place someone is good even if they sometimes behave the wrong way noen er gode selv om de av og til oppfører seg feil | He can be a bit blunt, but his heart is in the right place and he always means well. Han kan være litt rett på sak, men har hjertet på rette sted og vil alltid vel. |
![]() | have a change of heart To change your opinion or the way you feel about something. Å endre mening eller følelser om noe. | At first, she didn't want to adopt the puppy, but after spending some time with it, she had a change of heart. Først ville hun ikke adoptere valpen, men etter en stund ombestemte hun seg. |
![]() | break someone’s heart make someone very sad (often someone who loves you) gjøre noen veldig lei seg (ofte noen som er glad i deg) | It would break her heart if you left without saying goodbye. Det ville knuse hjertet hennes om du dro uten å si farvel. |
![]() | your heart sinks You start to feel sad, disappointed, or worried, often because something bad or unexpected has happened. Du begynner å føle deg trist, skuffet eller bekymret, ofte fordi noe dårlig eller uventet har skjedd. | When I saw the exam questions, my heart sank because I hadn't studied those topics. Da jeg så eksamensoppgavene, sank hjertet mitt fordi jeg ikke hadde lest på de temaene. |
![]() | a man/woman after my own heart someone who you admire because they do or believe the same as you en person du beundrer fordi de har samme interesser eller verdier som deg | When I heard she loved hiking as much as I do, I knew she was a woman after my own heart. Da jeg hørte at hun liker å gå på tur like mye som meg, visste jeg at hun var en kvinne etter mitt eget hjerte. |
![]() | talk to someone heart-to-heart / have a heart-to-heart have a serious conversation and express your feelings openly å ha en ærlig samtale og uttrykke følelsene sine åpent | After weeks of tension, I finally decided to have a heart-to-heart with my roommate about our issues. Etter uker med spenning bestemte jeg meg endelig for å ta en prat fra hjertet med min samboer om problemene våre. |
![]() | take something to heart To take something (usually criticism or advice) seriously and be deeply affected by it. Å ta noe (vanligvis kritikk eller råd) veldig seriøst og bli dypt påvirket av det | She took her teacher's comments to heart and worked hard to improve her writing. Hun tok lærerens kommentarer til seg og jobbet hardt for å forbedre skrivingen sin. |
![]() | lose heart To stop believing that you can succeed; to become discouraged or lose confidence. miste motet eller bli motløs | After failing the exam twice, she started to lose heart and considered giving up. Etter å ha strøket på eksamen to ganger, begynte hun å miste motet og vurderte å gi opp. |
![]() | to your heart’s content You do something as much as you want to because you enjoy it. Du gjør noe så mye du vil fordi du liker det. | On weekends, I sleep to my heart’s content without worrying about alarms. I helgene sover jeg så lenge jeg vil uten å bekymre meg for vekkerklokke. |
![]() | put your heart and soul into something To put a great deal of effort, passion, and determination into something; to be fully committed and dedicated. Å legge all sin innsats, lidenskap og besluttsomhet i noe; være fullt engasjert. | She put her heart and soul into the project, working late every night to make sure it was perfect. Hun la hele sitt hjerte og sin sjel i prosjektet, og jobbet sent hver kveld for å gjøre det perfekt. |
![]() | set your heart on something / have your heart set on something To be very determined to achieve or obtain something; to strongly desire something. Å være veldig bestemt på å oppnå eller få noe; å ønske noe sterkt. | Ever since she was a child, she set her heart on becoming a doctor. Helt siden hun var barn, har hun drømt om å bli lege. |
![]() | know something by heart / learn something off by heart memorise something so that you can recite it perfectly å kunne noe utenat så du kan gjengi det perfekt | She can recite the poem by heart after practicing for weeks. Hun kan resitere diktet utenat etter å ha øvd i flere uker. |
![]() | paths cross to meet someone, often unexpectedly or by chance å møte noen, ofte tilfeldig | I never expected our paths would cross again after college, but we ran into each other at the airport. Jeg hadde aldri trodd at våre veier ville krysses igjen etter studiene, men vi møttes på flyplassen. |
![]() | stuck in a rut in a boring situation, with no hope of excitement, or future prospects i en kjedelig situasjon uten håp om forandring eller fremtid | After working the same job for ten years, I feel like I'm stuck in a rut and need a change. Etter ti år i samme jobb føler jeg at jeg sitter fast i samme spor og trenger forandring. |
![]() | driving me round the bend making me angry and frustrated gjør meg sint og frustrert | The constant noise from the construction site is really driving me round the bend. Den konstante støyen fra byggeplassen driver meg til vanvidd. |
![]() | right up your street/alley perfect for you; exactly what interests you midt i blinken for deg; akkurat det du er interessert i | If you love mystery novels, this new detective series will be right up your street. Hvis du elsker krimromaner, er denne nye detektivserien midt i blinken for deg. |
![]() | middle-of-the-road neither left-wing nor right-wing, has no radical views verken venstre- eller høyreorientert, har ikke ekstreme meninger | The candidate's policies are very middle-of-the-road, appealing to voters who don't want extreme changes. Kandidatens politikk er veldig midt på treet og tiltrekker velgere som ikke ønsker ekstreme endringer. |
![]() | on the right/wrong track Thinking or acting in a way that is likely to lead to success or the correct result (right track), or in a way that is likely to lead to failure or an incorrect result (wrong track). Å tenke eller handle på en måte som sannsynligvis fører til suksess eller riktig resultat (på rett spor), eller på en måte som sannsynligvis fører til fiasko eller feil resultat (på villspor). | If you keep practicing every day, you're definitely on the right track to becoming a great pianist. Hvis du fortsetter å øve hver dag, er du definitivt på rett spor til å bli en flott pianist. |
![]() | an uphill battle/fight/struggle a very difficult task en svært vanskelig oppgave | Convincing the board to approve the new project was an uphill battle from the start. Å overbevise styret om å godkjenne det nye prosjektet var en kamp oppoverbakke fra starten av. |
![]() | gone downhill Something that used to be good has become worse over time. Noe som tidligere var bra, har blitt verre over tid. | Ever since the new manager took over, the service at this restaurant has really gone downhill. Siden den nye sjefen tok over, har servicen på denne restauranten virkelig blitt dårligere. |
![]() | off the beaten track in a very isolated place på et veldig avsidesliggende sted | We found a charming little café off the beaten track that none of the tourists knew about. Vi fant en sjarmerende liten kafé utenfor allfarvei som ingen turister visste om. |
![]() | at a crossroads At a decisive or critical point where an important decision must be made that will have significant consequences. På et avgjørende punkt hvor en viktig beslutning må tas, med store konsekvenser. | After graduating from college, I found myself at a crossroads, unsure whether to start working or continue my studies. Etter jeg var ferdig med studiene, sto jeg ved en skillevei, usikker på om jeg skulle begynne å jobbe eller fortsette å studere. |
![]() | a dead end It has no future or prospects; a situation, job, or path that leads nowhere. Har ingen fremtid eller muligheter; en situasjon, jobb eller vei som ikke fører noe sted. | After working there for five years, I realized my job was a dead end with no chance for promotion. Etter fem år forsto jeg at jobben min var en blindvei uten mulighet for forfremmelse. |
![]() | go/get from A to B to make simple or typical journeys, usually referring to the basic act of traveling from one place to another without complications. å gjøre enkle reiser, vanligvis å bare reise fra et sted til et annet uten komplikasjoner. | This small car is perfect if you just need to get from A to B around the city. Denne lille bilen er perfekt hvis du bare trenger å komme deg fra A til B i byen. |
![]() | put the village on the map To make the village well-known or famous, especially when it was previously unknown. Å gjøre landsbyen kjent eller berømt, spesielt når den tidligere var ukjent. | The new art festival really put the village on the map, attracting visitors from all over the country. Den nye kunstfestivalen satte virkelig landsbyen på kartet og tiltrakk seg besøkende fra hele landet. |
![]() | hit the road to start a journey or leave a place, especially by car or on a trip. å starte en reise eller dra fra et sted, særlig med bil eller på tur. | We should hit the road early tomorrow to avoid traffic. Vi bør legge ut på veien tidlig i morgen for å unngå trafikk. |
![]() | road rage violent incidents resulting from traffic disputes voldelige hendelser som følge av trafikkonflikter | He experienced a bout of road rage when another driver cut him off on the highway. Han opplevde et utbrudd av raseri i trafikken da en annen sjåfør kuttet ham av på motorveien. |
![]() | keep your head keep calm, especially in a difficult or dangerous situation beholde roen, spesielt i vanskelige eller farlige situasjoner | Even when the fire alarm went off, Sarah managed to keep her head and guided everyone to safety. Selv da brannalarmen gikk, klarte Sarah å beholde roen og ledet alle til sikkerhet. |
![]() | lose your head To panic or lose control of your emotions, especially in a stressful situation. å få panikk eller miste kontrollen over følelsene i en stressende situasjon | When the fire alarm went off, she didn't lose her head and calmly led everyone outside. Da brannalarmen gikk, beholdt hun hodet kaldt og ledet alle rolig ut. |
![]() | laugh/scream/shout your head off To laugh, scream, or shout very loudly and energetically, often in an uncontrolled or exaggerated way (informal). Å le, skrike eller rope veldig høyt og energisk, ofte på en overdreven eller ukontrollert måte. | The kids laughed their heads off when the clown slipped on a banana peel. Barna lo seg skakk da klovnen skled på bananskallet. |
![]() | be banging or hitting your head against a brick wall To keep trying to achieve something that is very difficult or impossible, especially because other people are not cooperating or listening. Å fortsette å prøve å oppnå noe som er veldig vanskelig eller umulig, spesielt fordi andre ikke samarbeider eller lytter. | Trying to convince my boss to change his mind is like banging my head against a brick wall. Å prøve å overbevise sjefen min er som å snakke til en vegg. |
![]() | bring something to a head / something comes to a head An unpleasant situation becomes so bad or intense that it must be addressed or resolved immediately. En ubehagelig situasjon blir så alvorlig at den må håndteres umiddelbart. | The ongoing arguments between the two departments finally came to a head when the manager called a meeting to resolve the issues. De pågående konfliktene mellom de to avdelingene nådde et klimaks da sjefen kalte inn til møte for å løse problemene. |
![]() | shouting their heads off To shout very much and very loudly. rope for full hals | The kids were shouting their heads off during the birthday party, making it impossible to hear anything. Barna ropte for full hals under bursdagsfesten, så det var umulig å høre noe. |
![]() | banging your head against a brick wall To keep trying to achieve something that is very difficult or impossible, especially when your efforts are ignored or not successful. Å fortsette å prøve å oppnå noe som er svært vanskelig eller umulig, spesielt når innsatsen blir ignorert eller mislykkes. | Trying to convince my boss to change his mind is like banging my head against a brick wall. Å prøve å overbevise sjefen min er som å snakke til veggen. |
![]() | came to a head An unpleasant situation became so bad or intense that it had to be dealt with immediately. En ubehagelig situasjon ble så alvorlig at den måtte håndteres umiddelbart. | The conflict between the two departments came to a head when both managers refused to compromise. Konflikten mellom de to avdelingene nådd sitt klimaks da begge lederne nektet å kompromisse. |
![]() | put ideas into someone’s head make someone want to do something they had not wanted to do before (usually something foolish or unwise) få noen til å ville gjøre noe de ikke ville før (ofte noe dumt eller lite klokt) | Don't put ideas into his head about skipping school—he hadn't even thought of it until you mentioned it. Ikke plant ideer i hodet hans om å skulke skolen – han hadde ikke tenkt tanken før du nevnte det. |
![]() | get your head (a)round (usually – can’t get (my) head (a)round) come to fully accept or understand something (informal) å fullt ut akseptere eller forstå noe | I just can't get my head around the fact that they're moving to another country. Jeg klarer bare ikke å forstå at de flytter til et annet land. |
![]() | off the top of your head without thinking about it for very long or looking at something that has been written about it uten å tenke lenge eller sjekke noe først | Can you tell me, off the top of your head, how many countries are in Europe? Kan du si meg, på sparket, hvor mange land det er i Europa? |
![]() | turns heads people notice that person because they look interesting or attractive folk legger merke til personen fordi de ser interessante eller attraktive ut | Whenever she walks into a room, she turns heads with her unique sense of style. Hver gang hun går inn i et rom, får hun alles oppmerksomhet med sin unike stil. |
![]() | knock that on the head put a stop to it (informal) sette en stopper for med en gang (uformelt) | If you keep arguing, I'm going to knock that on the head right now. Hvis dere fortsetter å krangle, skal jeg stoppe det med en gang. |
![]() | keep his head above water To manage to survive or cope, especially with work or financial difficulties, often just barely. Så vidt klare seg, spesielt når det gjelder økonomiske eller arbeidsrelaterte utfordringer. | With all the bills piling up, he's struggling to keep his head above water these days. Med alle regningene som hoper seg opp, sliter han med å holde hodet over vannet for tiden. |
![]() | bites/snaps their heads off speaks to them angrily, often suddenly or without clear reason snakker sint til dem, ofte plutselig eller uten tydelig grunn | Whenever he's stressed at work, he bites my head off for the smallest mistakes. Når han er stresset på jobb, kommer han med et utbrudd mot meg for de minste feil. |
![]() | keep my head down say as little as possible in order to avoid arguments si minst mulig for å unngå diskusjoner | During the heated meeting, I decided to keep my head down and not get involved in the debate. Under det heftige møtet bestemte jeg meg for å holde en lav profil og ikke delta i debatten. |
![]() | jazz it up make something more lively or interesting gjøre noe mer livlig eller interessant | We decided to jazz it up by adding some colorful decorations to the room. Vi bestemte oss for å sprite det opp med noen fargerike dekorasjoner i rommet. |
![]() | sang her heart out sang with great passion or effort sang med lidenskap og full innsats | At the talent show, she sang her heart out and received a standing ovation from the crowd. På talentshowet sang hun av full hals og fikk stående applaus fra publikum. |
![]() | sound like a broken record To keep repeating the same thing over and over, often to the annoyance of others. Å gjenta det samme om og om igjen, ofte til irritasjon for andre. | You sound like a broken record when you keep reminding me to clean my room every day. Du høres ut som en hakkete plate når du hele tiden minner meg på å rydde rommet mitt. |
![]() | music to my ears something that is very pleasant or gratifying to hear noe som er svært behagelig å høre | When my boss said I could leave early on Friday, it was music to my ears. Da sjefen min sa jeg kunne dra tidlig på fredag, var det musikk i mine ører. |
![]() | struck a chord caused someone to feel sympathy, emotion, or enthusiasm fikk noen til å føle sympati, følelser eller entusiasme | Her story about overcoming adversity really struck a chord with the audience. Hennes historie om å overvinne motgang rørte publikum. |
![]() | changed his tune changed his opinion or attitude endret mening eller holdning | At first, he refused to help, but after seeing the results, he changed his tune and offered his support. Først nektet han å hjelpe, men etter å ha sett resultatene endret han mening og tilbød sin støtte. |
![]() | fine-tuning making small improvements to something to make it as good as possible å gjøre små forbedringer for å gjøre noe så bra som mulig | The engineer spent hours fine-tuning the engine to get the best performance. Ingeniøren brukte timer på å finjustere motoren for å få best ytelse. |
![]() | making a song and dance about making an unnecessary fuss about something å lage stor sak ut av ingenting | She was making a song and dance about the tiniest mistake in the report. Hun gjorde et nummer ut av den minste feil i rapporten. |
![]() | set the stage for create a situation that allows something else to happen skape en situasjon som gjør det mulig for noe annet å skje | The new government policies set the stage for economic growth in the region. De nye regjeringstiltakene banet vei for økonomisk vekst i regionen. |
![]() | making a spectacle of yourself behaving in a way that attracts other people’s attention, usually because you are doing something stupid or silly oppføre seg på en måte som tiltrekker andres oppmerksomhet, som regel fordi man gjør noe dumt eller tåpelig | He was making a spectacle of himself by dancing wildly on the table at the wedding. Han gjorde seg til latter ved å danse vilt på bordet i bryllupet. |
![]() | been in the spotlight been the centre of attention, often in public media vært i rampelyset, ofte i media | Ever since the scandal broke, the politician has been in the spotlight and can't go anywhere without reporters following. Siden skandalen kom ut, har politikeren vært i rampelyset og kan ikke gå noe sted uten at journalister følger etter. |
![]() | the curtain has fallen on Used to indicate that something, such as a career, event, or period, has come to an end. Brukes for å indikere at noe, som en karriere, hendelse eller periode, har tatt slutt. | After thirty years in the music industry, the curtain has finally fallen on his remarkable career. Etter tretti år i musikkbransjen har teppet endelig gått ned for hans bemerkelsesverdige karriere. |
![]() | the show must go on No matter what difficulties or setbacks occur, an activity or event must continue as planned. Uansett hvilke utfordringer eller hindringer som oppstår, må en aktivitet eller begivenhet fortsette som planlagt. | Even though the lead actor was sick, the director insisted that the show must go on and the performance continued. Selv om hovedrolleinnehaveren var syk, insisterte regissøren på at showet må fortsette, og forestillingen gikk som planlagt. |
![]() | in line for likely to get (used about something good) sannsynlig å få noe bra | After all his hard work, Tom is in line for a big promotion at his company. Etter alt arbeidet sitt er Tom aktuell for en stor forfremmelse i selskapet. |
![]() | out of line not suitable, that should not have been said (or sometimes done) upassende, noe som ikke burde vært sagt eller gjort | His comment during the meeting was completely out of line and offended several people. Kommentaren hans under møtet var helt over streken og fornærmet flere. |
![]() | along the lines of similar to; in a way that is like or resembles something else lignende; på en måte som minner om noe annet | He suggested something along the lines of what we did last year for the company picnic. Han foreslo noe i likhet med det vi gjorde i fjor på firmapikniken. |
![]() | step out of line behave in a way that is not what is expected of you oppføre seg annerledes enn forventet | If you step out of line at school, you might get detention. Hvis du trår utenfor linjene på skolen, kan du få gjensitting. |
![]() | line of work the type of job or profession someone has typen jobb eller yrke noen har | In my line of work, I often have to travel to different countries. I min bransje må jeg ofte reise til ulike land. |
![]() | go along/on the right lines be doing something in a way that will bring good results gjør noe på en måte som vil gi gode resultater | If you keep practicing every day, you are definitely going along the right lines to improve your skills. Hvis du fortsetter å øve hver dag, er du på rett vei til å forbedre ferdighetene dine. |
![]() | along/on the same lines of a similar kind (sometimes in a similar way) av lignende slag (noen ganger på lignende måte) | Her presentation was along the same lines as the one we saw last week. Hennes presentasjon var i samme stil som den vi så forrige uke. |
![]() | draw the line To set a limit on what one is willing to do or accept; to distinguish between acceptable and unacceptable behavior. Å sette en grense for hva man er villig til å gjøre eller akseptere; å skille mellom akseptabel og uakseptabel oppførsel. | I don't mind helping you move, but I draw the line at packing all your boxes for you. Jeg har ikke noe imot å hjelpe deg med å flytte, men jeg setter grensen ved å pakke alle eskene dine. |
![]() | draw the line at something not do something because you think it is wrong or too extreme ikke gjøre noe fordi man mener det er feil eller for ekstremt | I'm willing to help you move, but I draw the line at carrying your piano up three flights of stairs. Jeg hjelper deg gjerne å flytte, men jeg setter grensen ved å bære pianoet ditt opp tre etasjer. |
![]() | draw a line under something decide that something is finished and you are not going to think about it again bestemme at noe er ferdig og ikke tenke mer på det | After months of arguing, they finally agreed to draw a line under their past disagreements and move forward. Etter måneder med krangling bestemte de seg endelig for å legge fortiden bak seg og gå videre. |
![]() | there is a fine/thin line between one thing and another Two things are very similar, although the second thing is bad while the first is not. To ting er veldig like, selv om det andre er dårlig og det første ikke er. | There is a fine line between being confident and being arrogant. Det er en hårfin grense mellom selvtillit og arroganse. |
![]() | drop me a line send me a short letter, postcard or e-mail send meg et kort brev, postkort eller e-post | When you get to Paris, please drop me a line so I know you arrived safely. Når du kommer fram til Paris, send meg gjerne en linje så jeg vet du kom trygt fram. |
![]() | reading between the lines To understand the hidden or unspoken meaning in something that is said or written. Forstå den skjulte eller usagte meningen i noe som blir sagt eller skrevet. | When she said she was 'fine,' I tried reading between the lines and realized she was actually upset. Da hun sa hun hadde det 'fint', prøvde jeg å lese mellom linjene og innså at hun faktisk var lei seg. |
![]() | sign on the dotted line To formally agree to something, usually by signing a legal or official document. Å formelt godta noe, vanligvis ved å signere et juridisk eller offisielt dokument. | After months of negotiations, she finally decided to sign on the dotted line and buy the house. Etter måneder med forhandlinger bestemte hun seg endelig for å skrive under kontrakten og kjøpe huset. |
![]() | the bottom line the most important fact or the final outcome of a situation, especially after considering all the details. Det viktigste poenget eller det endelige resultatet etter at alt er tatt i betraktning. | After hours of discussion, the bottom line is that we need to cut costs if we want to stay in business. Etter timer med diskusjon er konklusjonen at vi må kutte kostnader for å fortsette driften. |
![]() | stand on your own two feet be independent; look after yourself være selvstendig; ta vare på seg selv | After graduating from college, I had to stand on my own two feet and find a job. Etter å ha fullført studiene måtte jeg stå på egne ben og finne en jobb. |
![]() | rushed off my feet Extremely busy or overwhelmed with work or tasks; having a lot to do in a short amount of time. Ekstremt opptatt eller overveldet av arbeid eller oppgaver; har mye å gjøre på kort tid. | I've been rushed off my feet all day trying to finish these reports before the deadline. Jeg har vært på farten hele dagen for å gjøre ferdig disse rapportene før fristen. |
![]() | kept both feet on the ground remained normal and realistic forblir jordnær og realistisk | Even after winning the lottery, she kept both feet on the ground and continued to live modestly. Selv etter å ha vunnet i lotto holdt hun begge beina på bakken og levde fortsatt beskjedent. |
![]() | got cold feet became afraid to do something, especially at the last moment ble redd for å gjøre noe, spesielt i siste øyeblikk | She was all set to go skydiving, but she got cold feet right before boarding the plane. Hun var klar til å hoppe i fallskjerm, men fikk kalde føtter rett før hun skulle gå ombord i flyet. |
![]() | find your feet To become comfortable in a new situation or environment; to adjust and feel confident or capable. bli komfortabel og trygg i en ny situasjon | It took me a few weeks to find my feet at the new job, but now I feel much more confident. Det tok noen uker før jeg fant meg til rette i den nye jobben, men nå føler jeg meg mye tryggere. |
![]() | got off on the wrong foot Our relationship started badly; to begin a relationship or activity in an unfavorable or awkward way. Forholdet vårt begynte dårlig; å starte et forhold eller en aktivitet på en ugunstig eller klein måte. | We got off on the wrong foot during our first meeting, but things have improved since then. Vi startet på feil fot under vårt første møte, men det har blitt bedre siden. |
![]() | under my feet in my way, disturbing my activities i veien, forstyrrer det jeg holder på med | The kids were always under my feet while I was trying to cook dinner. Barna var alltid i veien da jeg prøvde å lage middag. |
![]() | landed/fallen on his feet been very lucky or successful in a difficult situation vært veldig heldig eller suksessfull i en vanskelig situasjon | After losing his job, Tom quickly found an even better one—he really landed on his feet. Etter å ha mistet jobben fant Tom raskt en enda bedre—han landet alltid på beina. |
![]() | got itchy feet got a desire to travel få lyst til å reise | After a year in the same city, I got itchy feet and started planning my next adventure. Etter et år i samme by fikk jeg reisefeber og begynte å planlegge mitt neste eventyr. |
![]() | put my foot in it accidentally said or did something very embarrassing or tactless, often without realizing it at the time. ved et uhell si eller gjøre noe veldig pinlig eller taktløst | I really put my foot in it when I asked her about her husband, not knowing they had just separated. Jeg tråkket virkelig i salaten da jeg spurte henne om ektemannen, uten å vite at de nettopp hadde gått fra hverandre. |
![]() | put your foot down to assert your authority or make a firm decision, especially when refusing to allow something å hevde sin autoritet eller ta en fast avgjørelse, særlig når man nekter noe | When my kids refused to do their homework, I had to put my foot down and take away their video games. Da barna nektet å gjøre lekser, måtte jeg sette foten ned og ta bort videospillene deres. |
![]() | followed in his father’s footsteps took the same course of action as somebody else følge i noens fotspor | After graduating from college, he followed in his father’s footsteps and became a doctor. Etter at han gikk ut fra universitetet, fulgte han i farens fotspor og ble lege. |
![]() | dragging her heels deliberately being slow bevisst å være treg | She was dragging her heels about finishing her homework because she didn't want to go to bed early. Hun drodlet med leksene fordi hun ikke ville legge seg tidlig. |
![]() | digging their heels in refusing to change their position or opinion, especially when others are trying to persuade them to do so. nekter å endre sin mening eller sitt standpunkt, selv om andre prøver å overtale dem. | Despite all the evidence, the committee members dug their heels in and refused to reconsider their decision. Til tross for all bevisførsel sto komitémedlemmene på sitt og nektet å revurdere avgjørelsen. |
![]() | keeps us on our toes keeps us busy; makes us give our full energy to our work holder oss opptatt; får oss til å bruke all vår energi på arbeidet | Working in the emergency room really keeps us on our toes because you never know what will happen next. Å jobbe på legevakten holder oss virkelig på tå hev, for man vet aldri hva som skjer neste gang. |
![]() | go one better do more or do something better than it has been done before gjøre noe bedre eller mer enn det som er gjort før | She decided to go one better than her brother by running a full marathon instead of a half marathon. Hun bestemte seg for å gå et skritt lenger enn broren ved å løpe et fullt maraton i stedet for et halvmaraton. |
![]() | against our better judgement although we did not think it was a sensible thing to do selv om vi visste at det ikke var fornuftig | We decided to adopt the stray dog against our better judgement, but he turned out to be a wonderful companion. Vi bestemte oss for å adoptere gatehunden mot bedre vitende, men den viste seg å bli en fantastisk følgesvenn. |
![]() | stand her in good stead To be useful or beneficial to her in the future, especially in a way that helps her handle new situations or challenges. Å være nyttig eller til fordel for henne i fremtiden, spesielt når hun møter nye situasjoner eller utfordringer. | Her years of volunteering will stand her in good stead when she applies for a job in social work. Årene hennes som frivillig vil komme henne til gode når hun søker jobb innen sosialt arbeid. |
![]() | thought better of Decided not to do something after reconsidering, usually because it might not be a good idea. Bestemme seg for å ikke gjøre noe etter å ha tenkt seg om, vanligvis fordi det kanskje ikke er lurt. | She was about to confront her boss, but then she thought better of it and decided to wait. Hun var i ferd med å konfrontere sjefen sin, men så ombestemte hun seg og bestemte seg for å vente. |
![]() | second best not as good as the thing you really want ikke så bra som det du egentlig vil ha | Winning the silver medal felt like second best to her, since she had trained so hard for the gold. Å vinne sølvmedaljen føltes som nest best for henne, siden hun hadde trent så hardt for gull. |
![]() | get the best of both worlds have the advantages of two different things at the same time ha fordelene av to forskjellige ting samtidig | By working from home two days a week and going to the office the rest, I get the best of both worlds. Ved å jobbe hjemme to dager i uka og resten på kontoret, får jeg det beste av to verdener. |
![]() | for the best unpleasant now but will turn out well in the future ubehagelig nå, men det vil bli bra senere | Losing that job was tough, but I think it was for the best in the end. Det var tøft å miste jobben, men jeg tror det var til det beste til slutt. |
![]() | make the best of a bad job Be positive about a situation that you do not like but cannot change. Å være positiv til en situasjon du ikke liker, men ikke kan endre. | Even though the weather ruined our picnic, we decided to make the best of a bad job and played board games indoors. Selv om været ødela pikniken vår, bestemte vi oss for å gjøre det beste ut av situasjonen og spilte brettspill inne. |
![]() | be on your best behaviour make an effort to behave as well as possible gjøre en innsats for å oppføre seg best mulig | Please be on your best behaviour when we visit Grandma's house. Vær så snill å oppfør deg ordentlig når vi besøker bestemor. |
![]() | in a bad way in a poor condition i dårlig forfatning | After the accident, his car was really in a bad way and needed major repairs. Etter ulykken var bilen hans virkelig i dårlig forfatning og trengte store reparasjoner. |
![]() | gone from bad to worse got even worse than it was before det ble enda verre enn før | After the power went out, things went from bad to worse when the pipes burst and flooded the basement. Etter strømmen gikk, gikk det fra ille til verre da rørene sprakk og kjelleren ble oversvømt. |
![]() | given it up as a bad job Stopped trying to do something because it seemed pointless or too difficult to continue. Sluttet å prøve fordi det virket formålsløst eller for vanskelig å fortsette. | After hours of trying to fix the old computer, I finally gave it up as a bad job and called a technician. Etter flere timer med å prøve å fikse den gamle datamaskinen, ga jeg opp og ringte en tekniker. |
![]() | if the worst comes to the worst if the situation becomes very difficult or serious hvis situasjonen blir veldig vanskelig eller alvorlig | If the worst comes to the worst, we can always call a taxi to get home. Om alt går galt, kan vi alltid ta en taxi hjem. |
![]() | I have a bone to pick with you You have done something that has annoyed me, and we must discuss it. Du har gjort noe som irriterte meg, og vi må snakke om det. | Hey, I have a bone to pick with you about the mess you left in the kitchen. Hei, jeg har et horn i siden til deg om rotet du etterlot på kjøkkenet. |
![]() | bare bones The most basic, essential, or fundamental aspects of something, without any extras or details. De mest grunnleggende og essensielle aspektene ved noe, uten ekstra detaljer. | The report only included the bare bones of the proposal, leaving out all the supporting data. Rapporten inneholdt bare hovedpunktene i forslaget, og utlot all støttedata. |
![]() | a chip on her shoulder Blames other people for something negative that has happened to her and goes on carrying these feelings for ever. Skylder på andre for noe negativt som har hendt henne og bærer på disse følelsene for alltid. | Ever since she was passed over for that promotion, she's had a chip on her shoulder and snaps at anyone who brings up work. Siden hun ikke fikk opprykket, har hun båret nag og biter på alle som nevner jobb. |
![]() | a shoulder to cry on Sympathy or support in time of trouble. sympati eller støtte i vanskelige tider | After her breakup, she really needed a shoulder to cry on, so I stayed with her all night. Etter bruddet trengte hun virkelig en skulder å gråte på, så jeg ble hos henne hele natten. |
![]() | stand shoulder to shoulder with you Support you in a difficult time. Støtte deg i vanskelige tider. | No matter what happens, I will always stand shoulder to shoulder with you when things get tough. Uansett hva som skjer, vil jeg alltid stå ved din side når ting blir tøft. |
![]() | gave me the cold shoulder Reacted to me in an unfriendly or cold way for no obvious reason. Reagerte på meg på en kald eller uvennlig måte uten noen åpenbar grunn | When I tried to say hello, she just gave me the cold shoulder and walked away. Da jeg prøvde å hilse, overså hun meg bare og gikk. |
![]() | twisted my arm Persuaded me to do something I didn’t really want to do. Ble overtalt til å gjøre noe jeg egentlig ikke ville. | I didn't want to go to the party, but Sarah twisted my arm and convinced me to join her. Jeg hadde ikke lyst til å dra på festen, men Sarah overtalte meg til å bli med. |
![]() | keep/hold her at arm’s length To maintain a distance or avoid becoming too close or involved with her. Holde avstand eller unngå å bli for nær eller involvert med henne. | Even though they work together, he always keeps her at arm’s length to avoid any office gossip. Selv om de jobber sammen, holder han henne på en armlengdes avstand for å unngå kontorsladder. |
![]() | pulling your leg Joking or teasing someone by telling them something that is not true, usually in a playful way. Å spøke eller erte noen ved å si noe usant på en morsom måte. | Don't worry, I'm just pulling your leg—there's no way you have to work this weekend. Slapp av, jeg bare tuller med deg—det er ikke sant at du må jobbe i helgen. |
![]() | hasn’t (got) a leg to stand on Has nothing to support his claim or position. Har ingenting som støtter sitt krav eller sin posisjon. | After the evidence was presented, he hasn't got a leg to stand on in court. Etter at bevisene ble fremlagt, har han ingenting å støtte seg på i retten. |
![]() | push the boat out spend a lot of money, usually because you are celebrating bruke mye penger for å feire | For their anniversary, they decided to push the boat out and booked a luxury hotel suite. Til jubileet bestemte de seg for å slå på stortromma og booke en luksussuite. |
![]() | rock the boat do or say something that causes problems, usually when you try to change a situation that other people do not want to change gjøre eller si noe som forårsaker problemer, spesielt når man prøver å endre en situasjon andre ikke vil endre | Please don't rock the boat during the meeting; the team finally agreed on a plan. Vennligst ikke skape uro under møtet; teamet har endelig blitt enige om en plan. |
![]() | miss the boat be too late to get something you want å være for sent ute til å få det man vil ha | I wanted to buy tickets to the concert, but I missed the boat and now they're sold out. Jeg ville kjøpe billetter til konserten, men jeg rakk ikke toget og nå er de utsolgt. |
![]() | burn your boats/bridges do something that makes it impossible for you to go back to the situation you were in before gjøre noe som gjør det umulig å vende tilbake til den gamle situasjonen | When she quit her job and told off her boss, she really burned her bridges with that company. Da hun sa opp og irettesatte sjefen sin, brente hun broer til det firmaet. |
![]() | be in the same boat To be in the same, usually difficult, situation as someone else. Å være i samme, ofte vanskelige, situasjon som andre. | Don't worry about failing the test; we're all in the same boat and will have to retake it. Ikke bekymre deg for å stryke på prøven; vi er alle i samme båt og må ta den på nytt. |
![]() | steer clear of avoid someone or something because it is dangerous for you unngå noen eller noe fordi det kan være farlig for deg | You should steer clear of that neighborhood after dark. Du bør holde deg unna det nabolaget etter mørkets frembrudd. |
![]() | sail close to the wind to do something that is risky or almost illegal; to behave in a way that is nearly improper or dangerous. å gjøre noe risikabelt eller nesten ulovlig; å oppføre seg på en nesten upassende eller farlig måte. | He's always sailing close to the wind with his tax returns, claiming things he probably shouldn't. Han leker med ilden når han leverer selvangivelsen og krever ting han egentlig ikke bør. |
![]() | be plain sailing To be very easy or straightforward, without any difficulties. Veldig enkelt eller rett frem, uten noen problemer. | Once we fixed the engine, the rest of the trip was plain sailing. Da vi hadde fikset motoren, gikk resten av turen som en lek. |
![]() | be in the doldrums (of a business) be not very successful; (of a person) feel sad and without energy i en periode med stagnasjon eller tristhet | Ever since the company lost its biggest client, it has been in the doldrums and profits have plummeted. Siden selskapet mistet sin største kunde, har det vært i en bølgedal og inntektene har stupt. |
![]() | put/stick your oar in Join a discussion or give your opinion when it is not wanted or when you are not invited (informal). Å bli med i en diskusjon eller komme med en mening når det ikke er ønsket eller du ikke er invitert (uformelt). | I wish you wouldn't always put your oar in when I'm talking to my boss. Jeg skulle ønske du ikke alltid blandet deg når jeg snakker med sjefen min. |
![]() | show someone the ropes To teach someone how to do a particular job or activity, especially by explaining the basic procedures and rules. Å lære noen hvordan man gjør en bestemt jobb eller aktivitet, spesielt ved å forklare grunnleggende prosedyrer og regler. | On my first day at the bakery, Sarah offered to show me the ropes so I wouldn't feel lost. På min første dag i bakeriet tilbød Sarah seg å vise meg hvordan ting fungerer så jeg ikke skulle føle meg fortapt. |
![]() | be a nervous wreck To be extremely anxious, worried, or stressed, often to the point of being unable to function normally. Å være ekstremt engstelig, bekymret eller stresset, ofte så man ikke fungerer som normalt. | She was a nervous wreck before her big presentation at work. Hun var et nervevrak før den viktige presentasjonen på jobb. |
![]() | clear the decks To finish or remove all unnecessary tasks or obstacles in order to prepare for something important or to be ready for action. Fjerne alle unødvendige oppgaver eller hindringer for å være klar for noe viktig. | Before starting the new project, we need to clear the decks and make sure all old files are archived. Før vi starter det nye prosjektet, må vi rydde dekkene og sørge for at alle gamle filer er arkivert. |
![]() | be (all) at sea To be confused or unsure about what to do; to feel lost or bewildered. Å være forvirret eller usikker på hva man skal gjøre; å føle seg fortapt. | When the new software was introduced, I was all at sea trying to figure out how to use it. Da det nye programmet ble introdusert, var jeg helt ute av det og skjønte ikke hvordan jeg skulle bruke det. |
![]() | as blind as a bat Unable to see well; having very poor eyesight. Ser veldig dårlig; har svært dårlig syn. | Without my glasses, I am as blind as a bat and can't read anything on the board. Uten brillene mine er jeg blind som en muldvarp og kan ikke lese noe på tavla. |
![]() | like a bat out of hell moving very fast indeed som et lyn | When the fire alarm went off, everyone ran like a bat out of hell to get outside. Da brannalarmen gikk, løp alle ut som et lyn. |
![]() | like a bear with a sore head Very bad-tempered or irritable; acting in a grumpy or angry manner. Veldig sint eller gretten; oppfører seg surt eller irritabelt. | After staying up all night working, he came into the office like a bear with a sore head and snapped at everyone. Etter å ha vært våken hele natten, kom han inn på kontoret sur som en bjørn og snappet til alle. |
![]() | as free as a bird To feel or be completely free, without any worries, restrictions, or responsibilities. Å føle seg fullstendig fri, uten bekymringer, begrensninger eller ansvar. | Now that school is over for the summer, I feel as free as a bird. Nå som skolen er ferdig for sommeren, føler jeg meg fri som fuglen. |
![]() | like a red rag to a bull Something that is likely to make someone very angry or provoke a strong, negative reaction. Noe som sannsynligvis gjør noen veldig sint eller utløser en sterk, negativ reaksjon. | Mentioning his rival's name is like a red rag to a bull; he immediately gets furious. Å nevne navnet på hans rival er som å kaste bensin på bålet; han blir straks rasende. |
![]() | like something the cat brought/dragged in Looking very scruffy, untidy, or messy, as if one has been through a rough experience. Se veldig ustelt og sliten ut, som om man har gått gjennom noe tøft. | After the long flight and no sleep, I looked like something the cat dragged in when I arrived at the hotel. Etter den lange flyturen uten søvn så jeg ut som jeg hadde blitt dratt gjennom et kratt da jeg kom til hotellet. |
![]() | as slippery as an eel Describes someone who is difficult to catch, control, or pin down, often because they are evasive or constantly changing their position or attitude. Beskriver noen det er vanskelig å fange, kontrollere eller få grep om, ofte fordi personen er unnvikende eller stadig bytter mening. | Whenever you try to get a straight answer from him, he’s as slippery as an eel and avoids the question. Når du prøver å få et klart svar fra ham, er han glatt som en ål og unngår spørsmålet. |
![]() | like a fish out of water uncomfortable because you are different from other people ukomfortabel fordi du er annerledes enn andre | When I moved to the new school, I felt like a fish out of water because I didn't know anyone. Da jeg begynte på den nye skolen, følte jeg meg som en fremmed fugl fordi jeg ikke kjente noen. |
![]() | as sly/cunning as a fox Very clever, crafty, or deceitful, especially in achieving one's goals. Veldig smart, slu eller listig, spesielt for å oppnå sine mål. | Don't trust him with your secrets—he's as sly as a fox when it comes to getting information out of people. Ikke betro ham hemmelighetene dine—han er slu som en rev når det gjelder å hente ut informasjon fra folk. |
![]() | has eyes like a hawk sees everything; never misses anything ser alt; går ikke glipp av noe | My teacher has eyes like a hawk; she always notices when someone is cheating on a test. Læreren min har falkeblikk; hun merker alltid hvis noen jukser på prøven. |
![]() | as strong as an ox very strong veldig sterk | Even at seventy years old, my grandfather is still as strong as an ox and can lift heavy boxes with ease. Selv i en alder av sytti er bestefaren min fortsatt sterk som en okse og kan løfte tunge kasser lett. |
![]() | as far as the eye could see Extending over a vast area; visible for a great distance, often so far that the end cannot be seen. Strekker seg ut over et enormt område; synlig så langt øyet kan se. | The fields of sunflowers stretched as far as the eye could see, creating a sea of yellow. Solsikkemarkene strakte seg så langt øyet kunne se og dannet et hav av gult. |
![]() | as plain as the nose on your face very easy to see or obvious to everyone veldig lett å se eller åpenbart for alle | The answer to the problem was as plain as the nose on your face, but somehow everyone missed it. Svaret på problemet var så klart som dagen, men likevel gikk det alle hus forbi. |
![]() | as ugly as sin very ugly indeed veldig stygg | That old building is as ugly as sin, but it's full of history. Den gamle bygningen er stygg som natten, men den er full av historie. |
![]() | as light as a feather Extremely light in weight; almost weightless. Ekstremt lett, nesten vektløs. | This new smartphone is as light as a feather, so I barely notice it in my pocket. Denne nye smarttelefonen er lett som en fjær, jeg merker den knapt i lommen. |
![]() | as heavy as lead very heavy veldig tung | The suitcase was as heavy as lead, and I could barely lift it onto the bed. Kofferten var tung som bly, jeg klarte nesten ikke løfte den opp på sengen. |
![]() | like the plague To avoid someone or something completely because it is unpleasant or undesirable. Å unngå noen eller noe fullstendig fordi det er ubehagelig eller uønsket. | Ever since that incident, she avoids him like the plague. Siden den hendelsen har hun unngått ham som pesten. |
![]() | a memory like a sieve a very bad memory; the tendency to forget things easily. Veldig dårlig hukommelse; har lett for å glemme ting. | He has a memory like a sieve—he can't even remember where he put his keys five minutes ago. Han har hukommelse som en sil—han husker ikke engang hvor han la nøklene sine for fem minutter siden. |
![]() | like greased lightning very quickly indeed veldig raskt | When the bell rang, the students ran out of the classroom like greased lightning. Da klokken ringte, løp elevene ut av klasserommet som lynet. |
![]() | play it by ear respond to the situation as it occurs, don’t decide what to do beforehand svare på situasjonen etter hvert som den oppstår, ikke bestemme på forhånd hva man skal gjøre | We don’t have a set plan for the weekend, so let’s just play it by ear and see what we feel like doing. Vi har ingen konkrete planer for helgen, så la oss bare ta det som det kommer og se hva vi har lyst til. |
![]() | play by ear To do something without a plan, improvising as you go; in music, to play a tune by listening rather than reading sheet music. improvisere, ta tingene som de kommer uten plan | We don't have a set schedule for the trip, so let's just play it by ear and see what we feel like doing each day. Vi har ikke et fast program for turen, så la oss bare ta det som det kommer og se hva vi har lyst til hver dag. |
![]() | couldn’t believe my ears To be extremely surprised or shocked by what one hears. Å bli svært overrasket eller sjokkert over det man hører. | When they announced my name as the winner, I couldn’t believe my ears. Da de annonserte navnet mitt som vinner, kunne jeg ikke tro mine egne ører. |
![]() | goes in one ear and out the other Said when someone doesn’t listen or pay attention, or forgets things immediately. Sies når noen ikke lytter, ikke følger med, eller glemmer ting med en gang. | Whenever I tell my little brother to clean his room, it just goes in one ear and out the other. Hver gang jeg ber lillebroren min rydde rommet, går det inn det ene øret og ut det andre. |
![]() | I’m all ears I’m very keen to hear what you have to tell me. Jeg er veldig spent på å høre hva du har å fortelle meg. | Go ahead and tell me your story, I’m all ears. Fortell meg historien din, jeg lytter. |
![]() | lip service To express support or agreement for something verbally, but not follow through with actions. Å uttrykke støtte eller enighet med ord, men ikke handling. | The company paid lip service to environmental issues, but continued to pollute the river. Selskapet gav bare fine ord om miljøspørsmål, men fortsatte å forurense elven. |
![]() | my lips are sealed I shall keep the secret / tell no one jeg skal ikke si det til noen / jeg holder det hemmelig | Don't worry, my lips are sealed—I won't tell anyone about your surprise party. Ikke vær redd, mine lepper er lukket—jeg sier ikke et ord om overraskelsesfesten din. |
![]() | word of mouth Information or recommendations passed from person to person through conversation rather than through written or formal means. Informasjon eller anbefalinger som spres fra person til person gjennom samtaler, heller enn formelle eller skriftlige kanaler. | Most of our new customers hear about us through word of mouth. De fleste av våre nye kunder har hørt om oss via jungeltelegrafen. |
![]() | mouth-watering / making my mouth water Describes food that looks or smells so delicious that it makes you want to eat it immediately. Beskriver mat som ser eller lukter så deilig at du får lyst til å spise den med én gang. | The smell of freshly baked bread was so mouth-watering that I couldn't resist buying a loaf. Lukten av nystekt brød var så fristende at jeg ikke klarte å la være å kjøpe et brød. |
![]() | poking/sticking your nose into other people’s business To interfere in matters that do not concern you; to be nosy or meddlesome. Å blande seg inn i saker som ikke angår deg; å være nysgjerrig eller innblandende. | My neighbor is always sticking her nose into my affairs, asking about my job and my family. Naboen min er alltid bortiblant i mine saker og spør om jobb og familie. |
![]() | turn your nose up at To refuse something because you think it is not good enough for you; to show disdain or contempt for something. Å avvise noe fordi man ikke synes det er bra nok; vise forakt. | She turned her nose up at the homemade cookies because they weren't from a fancy bakery. Hun røyste på nesen av de hjemmelagde småkakene fordi de ikke kom fra et fancy bakeri. |
![]() | gets right up everybody’s nose annoys or irritates everyone irriterer eller plager alle | The way he constantly interrupts people really gets right up everybody’s nose. Måten han stadig avbryter andre på går alle på nervene. |
![]() | in the teeth of despite; in direct opposition to something or facing strong difficulty or resistance til tross for; i direkte motstand mot noe eller i møte med store vanskeligheter | The hikers continued their journey in the teeth of a fierce snowstorm. Fjellvandrerne fortsatte reisen til tross for en kraftig snøstorm. |
![]() | by the skin of my teeth To barely succeed at something or narrowly escape a disaster. Så vidt lykkes i noe, eller så vidt unngå en katastrofe. | I passed the final exam by the skin of my teeth; I thought I was going to fail. Jeg bestod den avsluttende eksamen med et nødskrik; jeg trodde jeg skulle stryke. |
![]() | grit our teeth To accept a difficult or unpleasant situation and deal with it with determination and perseverance. Å akseptere en vanskelig eller ubehagelig situasjon og håndtere den med besluttsomhet og utholdenhet. | We had to grit our teeth and keep working even though the project seemed impossible. Vi måtte bite tennene sammen og fortsette å jobbe selv om prosjektet virket umulig. |
![]() | lying through his teeth telling a deliberate lie å lyve åpenlyst eller skamløst | Everyone knew he was lying through his teeth when he said he had finished the project on time. Alle visste at han løy så det rant da han sa han hadde gjort ferdig prosjektet i tide. |
![]() | bit my tongue remained silent; didn’t react holdt seg taus; reagerte ikke | When my boss criticized my work unfairly, I just bit my tongue and didn’t say anything. Da sjefen min kritiserte arbeidet mitt urettferdig, bet jeg meg i tunga og sa ingenting. |
![]() | on the tip of my tongue I know it and will be able to remember it very soon. Jeg vet det, og jeg kommer snart til å huske det. | Her name is on the tip of my tongue, but I just can't recall it right now. Navnet hennes er på tungen min, men jeg klarer ikke å huske det akkurat nå. |
![]() | common ground things we agree on; similar opinions and experience ting vi er enige om; lignende meninger og erfaringer | Even though they disagreed on many issues, they found common ground in their love for music. Selv om de var uenige om mye, fant de felles grunn i kjærligheten til musikk. |
![]() | gaining ground becoming more popular or accepted; making progress or advancing in a particular area. blir mer populær eller akseptert; gjør fremgang innen et område | Electric cars are really gaining ground as more people look for eco-friendly transportation options. Elbiler vinner terreng ettersom flere ser etter miljøvennlige transportmuligheter. |
![]() | cut the ground from under the feet of To make someone's position or argument weaker by doing or saying something more effective. Å svekke noens posisjon eller argument ved å gjøre eller si noe mer effektivt. | The lawyer cut the ground from under the feet of the opposing counsel by presenting new evidence. Advokaten trakk teppet bort under føttene til motparten ved å legge frem nye bevis. |
![]() | hold/stand her ground refuse to change her opinion or behaviour, especially when under pressure or in a difficult situation. Nekter å endre mening eller oppførsel, spesielt under press eller i en vanskelig situasjon. | Even though everyone disagreed, she stood her ground and defended her decision. Selv om alle var uenige, sto hun på sitt og forsvarte avgjørelsen sin. |
![]() | on dangerous ground To hold a view or opinion that will probably offend or upset people, or to be in a risky or sensitive situation. Å ha en mening eller befinne seg i en situasjon som lett kan fornærme noen eller er risikabel. | You're on dangerous ground if you criticize her work in front of the whole team. Du er ute på tynn is hvis du kritiserer arbeidet hennes foran hele teamet. |
![]() | give ground to change your opinion or accept the other side’s position, especially in an argument or negotiation å endre mening eller godta motpartens synspunkt, spesielt i en diskusjon eller forhandling | After hours of heated debate, the manager finally gave ground and agreed to some of the employees’ demands. Etter timer med opphetet debatt ga sjefen etter og gikk med på noen av de ansattes krav. |
![]() | shifting her ground changing her opinion or argument, especially in a discussion or debate. endre mening eller argumenter, spesielt under en diskusjon eller debatt. | During the debate, she kept shifting her ground whenever someone challenged her points. Under debatten fortsatte hun å endre standpunkt hver gang noen utfordret argumentene hennes. |
![]() | gets a project/idea off the ground To help a project or idea begin successfully or to get it started. Å hjelpe et prosjekt eller en idé i gang på en vellykket måte | The team worked hard to get the new product off the ground before the holiday season. Teamet jobbet hardt for å få det nye produktet på markedet før høytidssesongen. |
![]() | gets in on the ground floor become involved in something right at the beginning (and which is often successful later) bli involvert i noe helt fra starten (som ofte blir vellykket senere) | She got in on the ground floor of the tech startup and now she's a senior executive. Hun var med fra starten i teknologistartupen og er nå høytstående leder. |
![]() | prepares the ground create a good or suitable situation for something to take place skape gode forhold for at noe kan skje | The new policy prepares the ground for future economic reforms. Den nye politikken legger grunnlaget for fremtidige økonomiske reformer. |
![]() | wished the ground would swallow me up Wished I could just disappear, usually because of embarrassment or shame. Skulle ønske jeg kunne forsvinne, vanligvis på grunn av forlegenhet eller skam. | When I realized my fly was open during the presentation, I wished the ground would swallow me up. Da jeg oppdaget at glidelåsen var åpen under presentasjonen, ønsket jeg at jorden kunne sluke meg. |
![]() | thick/thin on the ground To be present in large numbers (thick) or very few (thin); used to describe the abundance or scarcity of something. At noe enten finnes i store mengder eller er meget sjeldent. | Good restaurants are thin on the ground in this part of town, so we usually cook at home. Gode restauranter er sjeldne som gull i denne delen av byen, så vi lager ofte mat hjemme. |
![]() | suits me down to the ground suits me perfectly; is exactly what I want or need. passer meg perfekt; er akkurat det jeg vil eller trenger. | Working from home suits me down to the ground because I don't have to commute. Å jobbe hjemmefra passer meg midt i blinken, fordi jeg slipper å pendle. |
![]() | gone to ground To hide or disappear, especially to avoid being found or to escape attention. Å gjemme seg eller forsvinne, særlig for å unngå å bli funnet eller få oppmerksomhet. | After the scandal broke, the politician went to ground and refused to speak to the media. Etter skandalen gikk politikeren i dekning og nektet å snakke med media. |
![]() | stamping/stomping ground A place where someone spent a lot of time, especially in their youth or earlier years; a familiar or favorite place. Et sted man har tilbrakt mye tid, særlig i oppveksten; et kjent eller favorittsted. | This old café used to be my stomping ground when I was in college. Denne gamle kafeen var mitt stamsted da jeg studerte. |
![]() | at her fingertips immediately available or accessible umiddelbart tilgjengelig eller tilgjengelig | With all the latest research at her fingertips, the scientist was able to answer every question with ease. Med all den nyeste forskningen for hånden kunne forskeren svare på alle spørsmål med letthet. |
![]() | keep your fingers crossed To hope that things will happen in the way you want; to wish for good luck. Å håpe at ting går slik du ønsker; å ønske lykke til. | I'm waiting to hear back about the job interview, so I'm keeping my fingers crossed. Jeg venter på svar fra jobbintervjuet, så jeg krysser fingrene. |
![]() | put his finger on to identify or pinpoint exactly what is wrong or the cause of a problem å finne ut nøyaktig hva som er galt eller årsaken til et problem | The mechanic couldn't put his finger on the reason why the car kept stalling. Mekanikeren kunne ikke sette fingeren på hvorfor bilen stadig stoppet. |
![]() | lifts a finger to make any effort to help, usually used in the negative to indicate someone is not helping at all gjøre noen innsats for å hjelpe, ofte brukt negativt for å vise at noen ikke hjelper i det hele tatt | Even when the house was a mess, he never lifted a finger to clean up. Selv når huset var kaos, løftet han ikke en finger for å rydde opp. |
![]() | got his fingers burnt Suffered as a result of an action; lost money or was hurt, often due to taking a risk or making a mistake. Lid skade eller tap etter en handling, ofte som følge av risiko eller feil. | He got his fingers burnt when he invested in that risky startup and lost all his savings. Han brant seg da han investerte i den risikable oppstartsbedriften og tapte alle oppsparte penger. |
![]() | given the thumbs up/down To approve (thumbs up) or reject (thumbs down) something or someone. Å godkjenne eller avslå noe eller noen. | The manager gave the thumbs up to our new marketing proposal, so we can start working on it right away. Lederen ga grønt lys for vårt nye markedsføringsforslag, så vi kan sette i gang med en gang. |
![]() | sticks/stands out like a sore thumb looks different from everything else in its environment (in a negative sense) skiller seg negativt ut fra omgivelsene | That bright red car stands out like a sore thumb in a parking lot full of black and gray vehicles. Den knallrøde bilen stikker seg ut som en sår tommel blant alle svarte og grå biler på parkeringsplassen. |
![]() | as a rule of thumb a general, useful rule or guideline based on experience rather than a strict law. en generell og nyttig tommelfingerregel basert på erfaring | When baking bread, as a rule of thumb, I let the dough rise until it has doubled in size. Når jeg baker brød, lar jeg som tommelfingerregel deigen heve til den har doblet seg. |
![]() | given me a free hand Allows me to take whatever action I want to; gives me complete freedom to make decisions or act as I see fit. Gir meg full frihet til å handle eller bestemme som jeg vil. | My boss has given me a free hand to redesign the website however I think is best. Sjefen min har gitt meg frie tøyler til å redesigne nettsiden slik jeg mener er best. |
![]() | turn his hand to has the skill or ability to do unfamiliar jobs without any previous experience har ferdigheten til å utføre ukjente oppgaver uten erfaring fra før | Jake can turn his hand to anything—one day he's fixing cars, the next he's baking bread. Jake kan fikse alt—den ene dagen reparerer han biler, neste dag baker han brød. |
![]() | got out of hand got out of control kom ut av kontroll | The party got out of hand when too many people showed up and the neighbors called the police. Festen kom ut av kontroll da altfor mange dukket opp og naboene ringte politiet. |
![]() | first-hand Directly experienced or obtained personally, rather than through another person or source. Direkte erfaring eller personlig opplevelse, ikke gjennom andre. | She wanted to see the results first-hand before making any decisions. Hun ville se resultatene med egne øyne før hun tok en beslutning. |
![]() | changed hands been sold to a new owner blitt solgt til en ny eier | The old bookstore on Main Street has changed hands three times in the last decade. Den gamle bokhandelen i hovedgaten har skiftet eier tre ganger det siste tiåret. |
![]() | have my hands full am very busy / have a lot of things to do være veldig opptatt / ha mye å gjøre | With three young kids at home, I really have my hands full these days. Med tre små barn hjemme, har jeg virkelig hendene fulle for tiden. |
![]() | try my hand at To attempt to do something for the first time, especially as an experiment or to see if one enjoys or is good at it. Å prøve noe for første gang, spesielt for å se om man liker det eller er flink til det. | I've always wanted to try my hand at painting, so I signed up for an art class. Jeg har alltid hatt lyst til å prøve meg på maling, så jeg meldte meg på et kunstkurs. |
![]() | keep my hand in to continue practicing something so as not to lose skill or knowledge in it å fortsette å øve på noe for ikke å miste ferdigheter eller kunnskap | Even though I don't play chess competitively anymore, I still keep my hand in by playing online once a week. Selv om jeg ikke lenger spiller sjakk konkurransedyktig, holder jeg meg i form ved å spille på nett en gang i uken. |
![]() | to hand available; nearby tilgjengelig; i nærheten | I always keep a notebook to hand in case I get a good idea. Jeg har alltid en notatbok for hånden i tilfelle jeg får en god idé. |
![]() | give me a hand help me, for example to carry or lift something hjelp meg, for eksempel å bære eller løfte noe | Could you give me a hand with these boxes? They're really heavy. Kan du gi meg en hånd med disse boksene? De er virkelig tunge. |
![]() | washed my hands of stopped being involved in or took no further responsibility for something sluttet å være involvert eller tok ikke lenger ansvar for noe | After years of trying to help, I finally washed my hands of the whole situation. Etter mange år ga jeg endelig opp og vasket hendene mine for hele situasjonen. |
![]() | get into gear start working effectively or with energy begynne å jobbe effektivt eller energisk | After a slow morning, the team finally got into gear and finished the project ahead of schedule. Etter en treg morgen kom teamet i gang og fullførte prosjektet før tiden. |
![]() | real back-seat driver someone who gives unwanted advice or criticism, especially when someone else is doing something en som gir uønskede råd eller kritikk mens noen andre gjør noe | My brother is such a real back-seat driver; he keeps telling me how to park even though I'm the one behind the wheel. Broren min er en ekte baksetesjåfør; han fortsetter å fortelle meg hvordan jeg skal parkere selv om det er jeg som kjører. |
![]() | put the brakes on To slow down or stop something that is happening, especially to prevent it from continuing or getting out of control. Å bremse opp eller stoppe noe for å forhindre at det fortsetter eller kommer ut av kontroll | The company decided to put the brakes on its expansion plans due to the uncertain economy. Selskapet bestemte seg for å sette på bremsene for utvidelsesplanene grunnet usikker økonomi. |
![]() | ticking over working quietly and smoothly, without problems arbeider rolig og jevnt, uten problemer | Even though the boss is away, the office is still ticking over nicely. Selv om sjefen er bortreist, går kontoret fortsatt sin gang. |
![]() | let off steam express strong emotions or energy by doing something active or noisy uttrykke sterke følelser eller energi ved å gjøre noe aktivt eller støyende | After a stressful day at work, I let off steam by going for a long run. Etter en stressende arbeidsdag slipper jeg ut damp ved å ta en lang løpetur. |
![]() | programmed always doing the same thing in the same way, like a computer gjør alltid det samme på samme måte, som en maskin | He wakes up at 6 a.m. every day, eats the same breakfast, and leaves for work at exactly 7—it's like he's programmed. Han står opp klokka 6 hver dag, spiser den samme frokosten og drar på jobb presis klokka 7—det er som om han er programmert. |
![]() | get your lines/wires crossed to have a misunderstanding or miscommunication with someone, often resulting in confusion or mistakes. å ha en misforståelse eller dårlig kommunikasjon med noen, ofte med forvirring eller feil som resultat. | We must have got our wires crossed because I thought the meeting was at 2, not 3. Vi må ha misforstått hverandre, for jeg trodde møtet var klokken 2, ikke 3. |
![]() | are on the same wavelength as someone You view the world or think in the same way as them. du tenker eller ser på verden på samme måte som noen andre | It's so easy to work with Sarah because we are on the same wavelength about almost everything. Det er så lett å jobbe med Sarah fordi vi er på bølgelengde om nesten alt. |
![]() | blow a fuse/gasket To lose your temper and react very angrily to an event. Å miste besinnelsen og reagere veldig sint på noe som har skjedd. | When the kids broke his favorite vase, he blew a fuse and started yelling. Da barna knuste hans favorittvase, klikket han fullstendig og begynte å rope. |
![]() | give someone a buzz To phone or call someone, usually in an informal or casual way. Å ringe noen på en uformell måte. | I'll give you a buzz later to confirm the meeting time. Jeg ringer deg senere for å bekrefte møtetidspunktet. |
![]() | back-pedalling beginning to say the opposite of what was said before; reversing a previous position å begynne å trekke tilbake eller endre det man tidligere har sagt | After realizing his statement was unpopular, the politician started back-pedalling during the interview. Etter at politikeren innså at uttalelsen hans var upopulær, begynte han å rygge tilbake under intervjuet. |
![]() | put/throw a spanner in the works To spoil something, such as a plan, or prevent it from succeeding. Å ødelegge noe, som en plan, eller hindre at det lykkes. | We were all set to launch the new product next week, but the supplier delay really put a spanner in the works. Vi var klare til å lansere det nye produktet neste uke, men leverandørforsinkelsen satte en kjep i hjulet. |
![]() | meltdown a complete failure; a situation where everything goes wrong et fullstendig sammenbrudd; en situasjon der alt går galt | The company had a financial meltdown after the stock market crash. Selskapet opplevde et økonomisk kollaps etter børsraset. |
![]() | in the pipeline being discussed, prepared, or planned but not public yet blir diskutert, forberedt eller planlagt, men er ikke offentlig ennå | The company has several new products in the pipeline that will be released next year. Selskapet har flere nye produkter på vei som lanseres neste år. |
![]() | make/pull a face show that you do not like something by making an unpleasant expression vise at man ikke liker noe ved å lage en grimase | The child made a face when he tasted the sour lemon. Barnet lagde en grimase da det smakte på den sure sitronen. |
![]() | keep a straight face not laugh or change your expression even though you want to laugh ikke å le eller endre ansiktsuttrykk selv om du vil le | It was so hard to keep a straight face when my friend told that ridiculous story. Det var så vanskelig å holde masken da vennen min fortalte den latterlige historien. |
![]() | put a brave face on something pretend you are happy about something when you are not happy late som man er glad når man egentlig ikke er det | Even though she was disappointed about not getting the job, she put a brave face on it during the family dinner. Selv om hun var skuffet over å ikke få jobben, tok hun det med fatning under familiemiddagen. |
![]() | take something at face value Accept something as it appears, without questioning or doubting its truth or considering any hidden meaning. Godta noe slik det ser ut, uten å stille spørsmål eller lete etter skjulte betydninger. | You shouldn't take everything he says at face value; sometimes he exaggerates. Du bør ikke ta alt han sier for god fisk; noen ganger overdriver han. |
![]() | on the face of it according to the appearance of something; as something seems at first glance, without deeper investigation ut fra det man ser; ved første øyekast, uten dypere undersøkelser | On the face of it, the proposal seems reasonable, but there may be hidden problems. Ved første øyekast virker forslaget rimelig, men det kan skjule seg problemer. |
![]() | face to face with another person in their presence rather than, say, by phone or letter ansikt til ansikt med en annen, heller enn via telefon eller brev | After months of video calls, it was great to finally meet face to face. Etter måneder med videosamtaler var det flott å endelig møtes ansikt til ansikt. |
![]() | keep your hair on Stay calm; don't get angry or upset. Hold deg rolig; ikke bli sint eller opphisset. | Just keep your hair on, there's no need to shout about it. Bare ta det med ro, det er ingen grunn til å rope om det. |
![]() | tearing/pulling her hair out To be extremely anxious, frustrated, or stressed, often because of a difficult or overwhelming situation. Å være ekstremt stresset, frustrert eller engstelig på grunn av en vanskelig situasjon. | She was tearing her hair out trying to meet the project deadline with so little time left. Hun rev seg i håret for å rekke prosjektfristen med så lite tid igjen. |
![]() | didn't turn a hair showed no reaction at all viste ingen reaksjon i det hele tatt | When the fire alarm went off during the meeting, she didn't turn a hair and kept talking as if nothing had happened. Da brannalarmen gikk under møtet, rørte hun ikke en mine, og fortsatte å snakke som om ingenting hadde skjedd. |
![]() | at each other's throats arguing in a very angry way krangler kraftig | The two coworkers were at each other's throats during the meeting, making it hard for anyone else to speak. De to kollegaene var i tottene på hverandre under møtet, noe som gjorde det vanskelig for andre å si noe. |
![]() | make a clean breast of it To confess fully and honestly, especially about something one has done wrong, in order to relieve guilt. Å tilstå ærlig og fullstendig, særlig om noe galt, for å lette samvittigheten. | After weeks of feeling guilty, he finally made a clean breast of it and told his boss about the mistake. Etter uker med dårlig samvittighet, valgte han til slutt å legge kortene på bordet og fortelle sjefen om feilen. |
![]() | breathing down his neck paying close attention to what he is doing in an annoying or threatening way følge med på noen på en irriterende eller truende måte | The manager kept breathing down my neck while I was finishing the report, which made me really nervous. Sjefen satt og pustet meg i nakken mens jeg fullførte rapporten, noe som gjorde meg veldig nervøs. |
![]() | a real pain in the neck Someone or something that is very annoying or bothersome. Noe eller noen som er veldig irriterende eller plagsom. | My little brother can be a real pain in the neck when I'm trying to do my homework. Lillebroren min kan være en skikkelig plage når jeg prøver å gjøre lekser. |
![]() | got it off his chest told someone about something that was bothering him, usually a secret or worry, in order to feel relieved betrodde noen noe som plaget ham/henne for å føle lettelse | After weeks of worrying, he finally got it off his chest and told his friend the truth. Etter flere uker med bekymringer lettet han sitt hjerte og fortalte vennen sannheten. |
![]() | ramming it down his throat Forcing someone to accept or listen to your opinions or beliefs, often in an aggressive or insistent way. Å tvinge noen til å akseptere eller høre på dine meninger eller tro på en aggressiv eller insisterende måte. | He kept ramming it down my throat that his way was the only way to solve the problem. Han fortsatte å prakke på meg at hans måte var den eneste løsningen på problemet. |
![]() | giving him the cold shoulder ignoring him in a deliberate way å bevisst ignorere noen | After their argument, she started giving him the cold shoulder at work. Etter krangelen begynte hun å gi ham en kald skulder på jobb. |
![]() | couldn't believe my eyes To be extremely surprised or shocked by what one is seeing; to find something visually unbelievable. Å være svært overrasket eller sjokkert over det man ser; å synes noe er utrolig. | When I saw the size of the cake, I couldn't believe my eyes. Da jeg så størrelsen på kaken, trodde jeg ikke mine egne øyne. |
![]() | couldn't keep my eyes off couldn't stop looking at someone or something because they are very attractive, interesting, or captivating. jeg kunne ikke ta øynene fra noen eller noe fordi det var så tiltrekkende eller fengslende. | The painting was so beautiful that I couldn't keep my eyes off it. Maleri var så vakkert at jeg ikke kunne ta øynene fra det. |
![]() | catch her eye get her attention; make her look at me fange hennes oppmerksomhet | He tried to catch her eye across the crowded room, hoping she would notice him. Han prøvde å fange blikket hennes over det fulle rommet, i håp om at hun ville legge merke til ham. |
![]() | keep an eye on To watch or monitor something or someone carefully. Å passe på eller observere noe eller noen nøye. | Can you keep an eye on my bag while I go to the restroom? Kan du holde et øye med vesken min mens jeg går på do? |
![]() | turn a blind eye ignore behaviour which you know is wrong ignorere oppførsel man vet er feil | The teacher decided to turn a blind eye to the students whispering during the test. Læreren bestemte seg for å se gjennom fingrene med at elevene hvisket under prøven. |
![]() | with your eyes open aware of all the problems or difficulties that could arise in a situation; fully informed before making a decision være klar over alle problemer eller utfordringer som kan oppstå; fullt informert før avgjørelse tas | She accepted the challenging job offer with her eyes open, knowing it would require long hours and hard work. Hun takket ja til den utfordrende stillingen med åpne øyne, vel vitende om at det ville kreve lange dager og mye arbeid. |
![]() | see eye to eye to agree with someone or have the same opinion as them å være enig med noen eller ha samme mening | My sister and I rarely see eye to eye when it comes to choosing a movie. Søsteren min og jeg er sjelden enige om hvilken film vi skal velge. |
![]() | raised a few eyebrows To cause surprise, shock, or mild disapproval among people. Å forårsake overraskelse, sjokk eller mild misbilligelse blant folk. | Her decision to wear pajamas to the office definitely raised a few eyebrows among her coworkers. At hun møtte opp på jobb i pysjamas fikk flere til å heve øyenbrynene blant kollegene. |
![]() | run/cast your eye over To have a quick look at something, usually to check or review it briefly. Å se raskt over noe for å kontrollere eller gå gjennom det hurtig. | Could you run your eye over this report before I send it to the manager? Kan du kaste et blikk på denne rapporten før jeg sender den til sjefen? |
![]() | on the blink beginning to break down and go wrong, probably because it is old begynner å gå i stykker eller fungere dårlig, antagelig fordi det er gammelt | My old laptop has been on the blink for weeks; it keeps shutting down unexpectedly. Den gamle laptopen min har vært på tur ut i flere uker; den slår seg av helt tilfeldig. |
![]() | have/keep one eye on To observe or monitor something or someone carefully, often while doing something else. Å følge med på noe eller noen samtidig som man gjør noe annet. | While cooking dinner, I always keep one eye on the kids playing in the backyard. Når jeg lager middag, holder jeg et øye med barna som leker i hagen. |
![]() | didn't bat an eyelid didn't react at all; showed no surprise, emotion, or concern in response to something unexpected or shocking. reagerte ikke i det hele tatt; viste ingen overraskelse, følelse eller bekymring overfor noe uventet eller sjokkerende. | When I told her the shocking news, she didn't bat an eyelid and just kept working. Da jeg fortalte henne den sjokkerende nyheten, rørte hun ikke en mine og fortsatte bare å jobbe. |
![]() | caught my eye Something that attracted my attention or made me notice it. Noe som fanget min oppmerksomhet eller fikk meg til å legge merke til det. | The bright red dress in the shop window immediately caught my eye as I walked by. Den knallrøde kjolen i utstillingsvinduet fanget blikket mitt med en gang jeg gikk forbi. |
![]() | opened my eyes to made me understand or realize something for the first time; made me aware of something I hadn't noticed before. gjorde at jeg forstod eller innså noe for første gang | Traveling to different countries really opened my eyes to how diverse the world is. Å reise til forskjellige land har virkelig åpnet øynene mine for hvor mangfoldig verden er. |
![]() | a real eye-opener an event or situation that I unexpectedly learnt something from en hendelse eller situasjon jeg uventet lærte noe av | Visiting the developing country was a real eye-opener for me; I never realized how different life could be. Å besøke et utviklingsland var en virkelig øyeåpner for meg; jeg hadde aldri innsett hvor annerledes livet kunne være. |















































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































